Proton

Conditions d’utilisation du service

Last modified: 02 December 2025

By using the proton.me or protonvpn.com(nouvelle fenêtre) website and making use of a Proton Account (the “Account”) and all its related features, including Proton Mail, Proton Calendar, Proton Drive, Proton VPN and Proton Pass and Proton Docs (the “Services”) and other services like Proton Wallet operated by Proton Financial AG, you agree to be bound by the following terms of service (the “Terms”). These Terms cover all present and future features provided by your Account. The Services are operated by Proton AG (“We”, the “Company”), a Swiss company located at Route de la Galaise 32, 1228 Plan-les-Ouates, Geneva, Switzerland, which is under the supervision of the non-profit Proton Foundation (Switzerland). Use of your Account or the Services includes registering an Account, keeping an Account open (not deleted by you or not deleted or deactivated by Proton), or accessing our website or mobile/desktop applications, or making use of our services. Please read these Terms carefully before you use your Account or the Services. By using your Account or the Services, you are agreeing to be bound by these Terms. You may not use your Account or the Services if you do not agree to these Terms. These Terms apply every time you use your Account or the Services.

The Proton Wallet integration with the Services is operated by Proton Financial AG (a subsidiary of the Company) under independent terms of use. If you use Proton Wallet or receive Bitcoin in Proton Wallet, you also consent to the Proton Wallet terms of use.

The Proton Lumo integration with the Services is subject to its own terms of use(nouvelle fenêtre). By using Lumo with your Account, you also consent to the Lumo terms of use.

If you agree to these Terms on behalf of a company or another legal entity, you represent that you have the authority to bind such entity, its affiliates, and all users who access the Services through your Account to these Terms. In the absence of such an authority, you are not authorized to use the Services.

1. Users of the Services

The Services are provided exclusively to individuals who are at least 13 years of age, and even then, only to minors who have obtained parental or legal guardian consent to open and maintain an Account.

The Services are provided exclusively to persons or legal entities. Accounts registered by “bots” or automated methods are not authorized and will be terminated.

Each user is solely responsible for all actions performed through the Services.

2. Authorized use of the Services

You agree not to use your Account or the Services for any illegal or prohibited activities. Unauthorized activities include, but are not limited to:

  1. Disrupting the Company's networks and Servers in your use of the Service;
  2. Accessing/sharing/downloading/uploading illegal content, including but not limited to Child Sexual Abuse Material (CSAM) or content related to CSAM;
  3. Infringing upon or violating the intellectual property rights of the Company or a third party;
  4. Harassing, abusing, insulting, harming, defaming, slandering, disparaging, intimidating or discriminating against someone based on gender, sexual orientation, religion, ethnicity, race, age, nationality or disability;
  5. Trading, selling or otherwise transferring the ownership of an Account to a third party (with the exception of Lifetime Accounts, which can be sold or traded exclusively through the Company);
  6. Promoting illegal activities or providing instructional information to other parties to commit illegal activities;
  7. Having multiple free Accounts (e.g. creating bulk signups, creating and/or operating a large number of free Accounts for a single organization or individual);
  8. Paying for your subscription with fraudulent payment means, such as a stolen credit card;
  9. Engaging in spam activities, which are defined as the practice of sending irrelevant or unsolicited messages or content over the internet, typically to a large number of recipients, notably for the purposes of advertising, phishing, or spreading malware or viruses;
  10. Sending junk mail, bulk emails, or mailing list emails that contain persons that have not specifically agreed to be included on that list. You agree not to use the Services to store or share content that violates the law or the rights of a third party;
  11. Abusive registrations of email addresses (including aliases) for third-party services;
  12. Using a free account email address (including aliases) for the unique purpose of registering to third-party services;
  13. Attempting to access, probe, or connect to computing devices without proper authorization (i.e. any form of unauthorized "hacking");
  14. Referring yourself or another one of your accounts to unduly benefit from our referral program's benefits (see section 9 for discretionary benefits of the program).

Any Account found to be committing any of the the listed unauthorized activities will be immediately suspended or restricted accordingly (which can include features and capabilities restrictions).

The Company may also terminate Accounts which are being used for illegal activities that are not listed above, particularly in response to orders from the competent authorities informing of such illegal activity.

We reserve the right to limit service capacity for free Accounts which use of resources (e.g. bandwidth) is excessive and hurts the user experiences of other users in an unfair way.

The Company reserves the right to suspend or delete free Accounts that have been inactive for a consecutive period of twelve months. For more information, we invite you to read our inactive account policy.

If you would like to contest the suspension of your account, please submit an appeal through our Abuse Appeal Form.

3. Inactive Accounts

The Company reserves the right to suspend or delete free Accounts that have been inactive for a consecutive period of 12 months and/or part or all of their associated data and content according to this section.

If you have been inactive on your free Account for a consecutive period of 12 months or more, access to your Account and all or part of the data associated with your Account (including but not limited to emails stored in Proton Mail, files stored on Proton Drive, calendar entries in Proton Calendar and passwords in Proton Pass) may be deleted. You will receive notices 30, 15 and 7 days in advance before such action is taken on the recovery email associated with your Account.

Accounts under an active paid subscription are always considered active and no action will be taken against your paid Account under this section. Terminating your active paid subscription (or being downgraded to free due to a failure to pay for the subscription) will make your Account subject to this section again.

If your account is free, you are considered active by performing one of the following actions at least once in a period of 12 months:

  • logging in to your Account on our web, desktop or mobile apps; or
  • if you are already logged in, using one of our products (for example, accessing your inbox, reading an email, connecting to a VPN server, etc.).

Activity is considered by Account, not by email address. Keeping an active Account ensures that any email addresses you created for that Account (@proton.me, @pm.me, etc.) also remain active.

If you are subject to insurmountable circumstances that won't allow you to stay active on your Account in a period of 12 months, please contact our Customer Support so that they can prevent deletion under this section.

4. Limited warranties and liability

L'Entreprise ne donne aucune garantie quant à la fiabilité des Services ou à la sécurité des données des utilisateurs, malgré tous les efforts déployés. Le Service est fourni « tel quel » et « tel que disponible », sans garantie d'aucune sorte, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de valeur marchande, d'adéquation à un usage particulier, de titre, d'exactitude, d'absence de contrefaçon ou les garanties qui peuvent résulter de la conduite habituelle, de l'exécution ou de l'usage du commerce.

The Company offers the Proton Scribe feature as part of the Services. Proton Scribe is a writing assistant which provides you with some suggestions for email or document drafting. Proton Scribe is not designed to provide answers and may not always provide factually correct information. The content provided by Proton Scribe should not be relied upon for any specific purpose without verification of its accuracy or completeness. Proton does not offer any warranty about the accuracy or completeness of the content suggested by Proton Scribe.

The Company has no obligation to store or forward the contents of terminated Accounts. We also have no obligation to store messages or contents for accounts that exceed their storage quotas. Furthermore, you will not hold the Company liable or seek indemnification if confidential material is unintentionally released as the result of a security failure or vulnerability in the performance of the Services or if data is deleted for an inactive account (see section 3). Due to the encrypted nature of the Services, you acknowledge that the Company has no ability or obligation to recover your data if you misplace your password.

Dans la mesure où la loi ne l'interdit pas, vous reconnaissez et acceptez que l'Entreprise ne sera en aucun cas responsable envers vous ou un tiers, en vertu de toute théorie de responsabilité, de tout dommage indirect, spécial, exemplaire, accessoire, consécutif ou punitif (y compris, mais sans s'y limiter, l'approvisionnement en biens ou services de substitution, la perte de données, d'utilisation ou de bénéfices, les interruptions d'activité ou tout autre dommage ou perte), pour tout multiplicateur ou augmentation des dommages, ou pour tout coût ou frais (y compris les frais d'avocat), que ce soit en vertu des présentes Conditions ou autrement, découlant de quelques manières que ce soit de votre Compte, des Services ou des présentes Conditions, que ce soit en droit, en équité ou autrement, et que ce soit sur la base d'un contrat, responsabilité stricte, responsabilité délictuelle (y compris la négligence ou autre), droit commun, statut, équité ou autre, même si nous avons été informés de la possibilité de tels dommages, ou pour toute autre réclamation, demande ou dommage quel qu'il soit, découlant de ou en rapport avec votre utilisation ou votre incapacité à utiliser votre Compte ou les Services.

Without limitation of the foregoing, and to the extent not prohibited by law, the total liability of the Company’s parties for any reason whatsoever arising out of or related to the use of, or inability to use, your Account or the Services, or these Terms, shall not exceed $100, or the amount you paid us, if any, for use of your Account or the Services, whichever amount is greater. Cette responsabilité, le cas échéant, sera complète et exclusive. Les limitations précédentes s'appliqueront même si le recours susmentionné n'atteint pas son objectif essentiel.

Applicable law in some locations, such as the State of New Jersey, does not allow the waiver of implied warranties, the limitation of liability of certain damages set forth above, including the provisions of this section that limit or exclude special, exemplary, consequential, or punitive damages, or limit or exclude the use of any multiplier on or increase to damages, and limit the liability of the Company or any of the Company’s parties, to the greater of either $100 or the amount paid by you for use of your Account or the Services. Ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous. Les dispositions de la présente section ne s'appliquent pas dans la mesure, et uniquement dans la mesure, où elles ne sont pas autorisées par la loi applicable.

SI VOUS RÉSIDEZ EN CALIFORNIE, VOUS RENONCEZ À L'ARTICLE 1542 DU CODE CIVIL CALIFORNIEN, QUI STIPULE QU'UNE DÉCHARGE GÉNÉRALE NE S'ÉTEND PAS AUX RÉCLAMATIONS DONT LE CRÉANCIER OU LA PARTIE LIBÉRÉE NE CONNAÎT PAS OU NE SOUPÇONNE PAS L'EXISTENCE EN SA FAVEUR AU MOMENT DE L'EXÉCUTION DE LA DÉCHARGE ET QUI, SI ELLES AVAIENT ÉTÉ CONNUES PAR LUI OU ELLE, AURAIENT SENSIBLEMENT AFFECTÉ SON RÈGLEMENT AVEC LE DÉBITEUR OU LA PARTIE LIBÉRÉE.

5. Service level agreement (SLA)

The Company aims to provide Service availability of 99.95% or better. If downtime in any month exceeds 0.05% of that month, the Company will credit the user’s Account. Service credits are applied at the user’s request and will apply toward the balance due at the end of the next billing cycle (either monthly or yearly).

The Company calculates service credits in the following way:

  • If the monthly uptime is less than 99.95% but equal to or greater than 99.0%, the service credit is equal to 10% of the Service’s monthly cost;
  • If the monthly uptime is less than 99.0%, the service credit is equal to 30% of the Service’s cost.

Some performance issues are excluded from downtime calculations, such as:

  • Issues caused by factors outside of the Company’s reasonable control;
  • Issues that resulted from any actions or inaction by a user or a third party;
  • Issues that resulted from the user’s equipment and/or third-party equipment (not within the primary control of the Company). For the avoidance of any doubt, the Company does not provide any internet or network services and any performance issues related to that type of services shall be deemed not in the primary control of the Company;
  • Issues that arise from the Company’s suspension or termination of rights to use the Service in accordance with the Terms;
  • Downtime caused by reasonable scheduled maintenance that is announced in advance.

This SLA Section does not apply to the Dedicated IP feature of Proton VPN Business and Enterprise subscriptions. To ensure the best redundancy possible for those services, we recommend customers to configure back-up servers via the administrator control panel.

6. Indemnisation

You agree that the Company, and any parents, subsidiaries, officers, directors, employees, agents, or third-party contractors (the "Indemnified Parties") cannot be held responsible for any third-party claim, demand, or damages, including reasonable attorneys’ fees, arising out of your use of your Account or the Services. Vous acceptez que les Parties indemnisées n'aient aucune responsabilité en ce qui concerne les réclamations, demandes ou dommages de tiers et vous acceptez d'indemniser les Parties indemnisées pour les pertes, dommages, jugements, sentences, coûts, dépenses, honoraires d'avocats et frais de contentieux qui en résultent. Vous indemniserez également les Parties indemnisées et les tiendrez à l'écart de toute réclamation, demande ou dommage émanant de tiers et résultant de l'utilisation de votre Compte ou des Services.

7. Vie privée et confidentialité

Our Privacy Policy and its sub-policies explain the way we handle and protect your personal data and privacy in relation to your Account, your use of the Services, and your browsing of the proton.me or protonvpn.com(nouvelle fenêtre) website. En acceptant les présentes Conditions et pour pouvoir utiliser les Services, vous acceptez également notre Politique de confidentialité et ses sous-politiques.

If, in the provision of the Services, the Company processes, on the user’s behalf (where the user acts as a Data Controller), any personal data that is subject to the EU General Data Protection Regulation (GDPR), the company’s data processing agreement shall apply.

8. Intellectual property

All trademarks, service marks, logos, trade names, and other proprietary designations of PROTON (the “PROTON Trademarks”) displayed on this website are trademarks or registered trademarks of the Company, and numerous of the PROTON Trademarks are registered with the U.S. Patent and Trademark Office and with multiple trademark offices around the world. See, e.g., U.S. Reg. Nos. 4,751,245, 4,754,889; CH Reg. No. 662,183; EU Reg. No. 17,893,097. Nothing in these Terms of Service should be construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right to use any of the Proton Trademarks without our prior written permission in each instance. All goodwill generated from the use of the Proton Trademarks will inure to the Company’s exclusive benefit.

9. Terms of Payment

Les abonnements aux Services sont facturés chaque mois, chaque année ou tous les deux ans, selon votre choix. After the initial term, the subscription is renewed automatically for the duration as specified during your initial purchase and you will be charged accordingly, unless cancelled or modified by you. Credit balances are automatically deducted accordingly. Vous êtes responsable de la mise à jour des informations de paiement relatives à votre Compte.

The prices displayed on our Websites and Apps at the time of your initial purchase are subject to change. If the renewal price has changed, you will be charged the then-current price valid at the time of the renewal of your subscription. Si vous ne souhaitez pas continuer à utiliser nos Services payants, vous devez annuler votre abonnement avant sa date de renouvellement en vous rendant sur le tableau de bord de votre Compte et en suivant les étapes d'annulation de l'abonnement. Si vous ne parvenez pas à accéder au tableau de bord de votre Compte, vous pouvez annuler votre abonnement en contactant notre service client.

Vous pouvez annuler votre abonnement dans les 30 jours qui suivent l'achat initial et recevoir un remboursement pour toute partie non utilisée de la période de service. Par période de service non utilisée, on entend ici les jours entiers restants au prorata de la période d'abonnement. Les remboursements seront traités dans les 30 jours suivant la demande. Nous pouvons aussi vous rembourser intégralement sur demande si vous utilisez Proton VPN ou Proton Drive. Pour demander un remboursement, contactez-nous en utilisant notre formulaire de support. La demande d'annulation et la demande de remboursement doivent toutes deux être adressées dans la période de 30 jours. Les paiements effectués en espèces ou par virement bancaire ne sont pas remboursables. Les remboursements ne peuvent être demandés qu'une seule fois par utilisateur. Cette option de remboursement n'est applicable qu'aux utilisateurs qui ont souscrit aux Services Proton directement sur les canaux officiels de Proton (site internet et applications). Si vous avez souscrit aux Services Proton par l'intermédiaire d'un tiers, veuillez vous référer à leur politique de remboursement respective.

Passée la période de 30 jours mentionnée ci-dessus, les Services fournis par l'Entreprise ne sont pas remboursables et tout remboursement ou crédit accordé le sera à la seule discrétion de l'Entreprise. Les Comptes payants fermés en raison d'une violation des présentes Conditions subiront la perte de tous les paiements et crédits et ne sont pas admissibles à un remboursement. Si vous résiliez votre Compte avant son terme pour convenance sur la base d'une réglementation spécifique vous y autorisant (y compris, mais sans s'y limiter, le chapitre VI du Règlement sur les données de l'UE), vous acceptez que des pénalités de résiliation anticipée s'appliquent, ces pénalités de résiliation correspondant au solde du paiement qui aurait autrement été dû pour la durée convenue de votre abonnement au Compte.

Si l'Entreprise décide de procéder à un remboursement pour quelques raisons que ce soit, elle le fera uniquement dans la devise d'origine du paiement et selon la méthode de paiement d'origine. Si vous demandez qu'un solde créditeur soit converti entre différentes devises prises en charge par l'Entreprise, celle-ci est libre de choisir le taux de change appliqué.

Si vous êtes un utilisateur professionnel, vous pourriez être éligible à une période d'essai gratuit lors de la souscription à un abonnement Proton Business. Dans ce cas, la durée de l'essai gratuit sera spécifiée lors de l'inscription. À l'expiration de la période d'essai, vous serez automatiquement inscrit à un abonnement payant complet (qui se renouvelle également automatiquement) et serez facturé(e) selon votre abonnement Proton Business, sauf si vous annulez votre abonnement avant la fin de la période d'essai en vous rendant sur le tableau de bord de votre Compte et en suivant les étapes d'annulation de l'abonnement. Si vous ne parvenez pas à accéder au tableau de bord de votre Compte, vous pouvez annuler votre abonnement en contactant notre service client. Proton peut modifier les abonnements éligibles et/ou la durée de l'essai gratuit à tout moment, y compris cesser de proposer des essais gratuits. Chaque utilisateur Business ne peut bénéficier de l'annulation qu'une seule fois pendant une période d'essai gratuit.

Si vous ne remplissez pas votre obligation de paiement en tant qu'utilisateur d'un compte payant, votre compte peut, à notre discrétion, être automatiquement rétrogradé en compte gratuit après l'échec du paiement. Si votre Compte dépasse les limites de notre formule d'abonnement gratuite (par exemple, en dépassant la capacité de stockage ou en ayant des sous-utilisateurs) après être passé à un abonnement inférieur, votre Compte sera placé dans un état restreint pour défaut de paiement, ce qui limitera l'utilisation des fonctionnalités du Compte.

Les limites imposées aux comptes restreints pour défaut de paiement sont les suivantes :

  • Si votre Compte dépasse la limite de capacité de stockage, il vous sera impossible de recevoir des messages, d'envoyer des messages avec pièces jointes, de créer de nouveaux événements de calendrier et d'importer des fichiers sur votre Drive (vous pouvez toutefois continuer à envoyer des messages sans pièces jointes et à recevoir des messages de la part de Proton) ;
  • Si votre Compte est un Compte d'organisation avec des sous-utilisateurs et/ou des utilisateurs invités, vos domaines personnalisés seront désactivés, vos sous-utilisateurs seront limités et/ou vos utilisateurs invités seront séparés de votre Compte.

Nous pouvons supprimer les Comptes en état restreint pour défaut de paiement, et/ou une partie ou la totalité des données qu'ils contiennent après 12 mois dans cet état. Les actions suivantes de votre part retireront le Compte de cet état :

  • Souscrire à un abonnement payant valide, à condition que cet abonnement payant couvre les fonctionnalités que vous utilisez
  • Retirer les fonctionnalités excédentaires (par exemple, en réduisant votre capacité de stockage utilisée ou en supprimant des sous-utilisateurs afin qu'ils ne dépassent pas les limites d'un abonnement gratuit).

Les abonnements et les crédits sont liés au Compte pour lequel ils ont été achetés à l'origine et ne peuvent pas être transférés vers un autre Compte.

Si vous vous appuyez sur des mécanismes de contestation ou de chargeback (rétrofacturation) de prestataires de paiement tiers, vous renoncez à votre droit au remboursement susmentionné de la part de l'Entreprise et vous consentez à vous appuyer sur la procédure de résolution des litiges du prestataire de paiement tiers. De plus, si le résultat des mécanismes de contestation ou de chargeback (rétrofacturation) entraîne la responsabilité de l'Entreprise pour des coûts supplémentaires (des frais de contestation par exemple), vous autorisez l'Entreprise à débiter ce montant sur votre Compte. En cas de contestation ou de chargeback (rétrofacturation), nous nous réservons le droit de suspendre votre compte jusqu'à la résolution de la contestation.

Votre participation au programme de parrainage de Proton (invitation d'un tiers à créer un compte ou à utiliser un Service via le processus intégré dans le Service) peut vous permettre d'obtenir des crédits sur votre Compte ou d'autres fonctionnalités pour ce dernier (espace de stockage supplémentaire, par exemple), selon les disponibilités et les campagnes de promotion. Ces avantages seront déterminés par Proton, à sa seule discrétion, et aucune activité de parrainage ne saurait créer pour Proton l'obligation de vous octroyer des crédits, des fonctionnalités supplémentaires ou un paiement. Les parrainages doivent être des recommandations directes et privées concernant les Services. Les parrainages obtenus via une plateforme publique ou un site internet public ne seront pas récompensés et pourraient entraîner votre exclusion des potentiels bénéficiaires du programme de parrainage. Pour éviter toute ambiguïté, Proton ne rémunère pas les parrainages, sauf accord écrit contraire de Proton.

10. Modification de l'abonnement ou du cycle de facturation

Modification de l'abonnement

Si vous sélectionnez un nouvel abonnement payant, votre abonnement sera immédiatement mis à jour et vous recevrez un crédit au prorata de la partie non utilisée de votre ancien abonnement qui sera automatiquement appliqué à votre Compte.

La création d'adresses supplémentaires (alias) est possible avec les abonnements payants. Une fois que vous avez atteint le nombre limite d'alias, vous pouvez en créer de nouveaux en passant à un abonnement supérieur ou en achetant davantage d'alias, selon l'abonnement que vous avez souscrit.

Vous pouvez supprimer jusqu'à un alias par an. Autrement, les alias ne peuvent généralement pas être supprimés. Cette limite ne s'applique pas aux domaines personnalisés.

Annulation de l'abonnement

Si vous ne voulez pas que votre abonnement soit renouvelé, vous devez passer à un abonnement inférieur avant la fin de votre période d'abonnement.

Si vous avez un compte Proton VPN Plus, lorsque vous annulez votre abonnement Proton VPN Plus (passage à un abonnement inférieur), l'annulation est appliquée à la fin du cycle en cours.

Si vous avez un compte Proton VPN Essentials, Business ou Enterprise, vous pouvez résilier votre abonnement en envoyant un avis de résiliation au représentant de votre compte ou en utilisant notre formulaire du service client au plus tard 30 jours avant le renouvellement de votre abonnement. Dans ce cas, l'annulation est appliquée à la fin du cycle en cours. Si vous nous informez moins de 30 jours avant la date de renouvellement de votre abonnement, votre abonnement sera renouvelé pour une nouvelle période et sera annulé à la fin de ce nouveau cycle de renouvellement.

Pour tous les autres abonnements, Proton ne supprime pas automatiquement les fonctionnalités payantes en votre nom (par exemple, si vous dépassez le quota de stockage de l'abonnement gratuit, nous ne supprimons pas de façon aléatoire des données pour respecter le quota de stockage de l'abonnement gratuit), de sorte que vous devez d'abord retirer les fonctionnalités payantes avant de passer à un abonnement inférieur. Si vous passez à un abonnement inférieur avant la fin de votre période d'abonnement, nous vous fournirons un crédit de Compte pour la partie non utilisée de votre abonnement. Les crédits ainsi obtenus doivent être utilisés dans les 24 mois, sinon ils expirent.

Modification du cycle de facturation

Si vous allongez le cycle de facturation de votre abonnement (par exemple de 1 mois à 1 an), la modification est appliquée à la fin de votre cycle d'abonnement actuel.

11. Modification des conditions d'utilisation du service

Dans les limites de la législation applicable, l'Entreprise se réserve le droit de revoir et de modifier les présentes Conditions à tout moment. Tant que vous utilisez votre Compte ou les Services, il est de votre responsabilité de consulter régulièrement les présentes Conditions. La poursuite de l'utilisation de votre Compte ou des Services, y compris le fait de ne pas supprimer votre Compte après l'exécution de ces modifications, constitue votre consentement à celles-ci. Les Conditions les plus récentes s'appliqueront à l'avenir et à tout litige ou problème survenant après la mise à jour des Conditions.

12. Divisibilité

Si l'une des dispositions des présentes Conditions est jugée nulle ou inapplicable par une cour ou un autre tribunal compétent, ces dispositions, à moins qu'elles n'affectent matériellement l'intention et l'objectif des présentes Conditions ou qu'elles n'en disposent autrement, seront limitées ou éliminées dans la mesure minimale nécessaire et remplacées par une disposition valide qui incarne au mieux l'intention des présentes Conditions, de sorte que ces Conditions resteront pleinement en vigueur et effectives.

13. Loi et langue applicables

Cette section définit différentes règles selon que vous utilisez les Services Proton à des fins professionnelles (utilisateur professionnel) ou en tant que particulier, et dans ce dernier cas, selon votre lieu de résidence. Veuillez vous référer à la section qui vous concerne.

Si vous êtes un utilisateur professionnel (n'importe où dans le monde) ou un particulier (résidant en dehors des États-Unis), vous acceptez que les présentes Conditions soient régies à tous égards par le droit matériel de la Suisse, dans toute la mesure permise par la loi. Tout litige, action, réclamation ou autre controverse découlant des présentes Conditions, de votre Compte, des Services, de votre utilisation (ou absence d'utilisation) ou de votre accès (ou absence d'accès) à votre Compte ou aux Services, ou de toute publicité, promotion ou autre communication entre vous et l'Entreprise, qu'ils soient fondés sur un contrat, une garantie, un délit, une loi, un règlement, une ordonnance ou toute autre base juridique ou équitable, seront soumis à la juridiction des tribunaux compétents du canton de Genève et la section 13.1 ci-dessous ne s'applique pas. En utilisant votre Compte ou les Services, vous acceptez irrévocablement que les tribunaux du Canton de Genève soient exclusivement compétents pour régler tout litige ou réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant des présentes Conditions, de leur objet ou de leur formation, ou s'y rapportant de quelques manières que ce soit, dans les limites autorisées par la loi.

Si vous êtes un particulier résidant aux États-Unis, vous acceptez, dans les limites autorisées par la loi, la compétence des tribunaux du canton de Genève pour régler tout litige ou toute réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant des présentes Conditions, de leur objet ou de leur formation, ou s'y rapportant de quelques manières que ce soit, et vous acceptez que toute réclamation de ce type introduite en Suisse soit régie à tous égards par le droit matériel de la Suisse. Vous acceptez par ailleurs que pour tout litige, action, réclamation ou autre controverse découlant de ou lié de quelque manière que ce soit aux présentes Conditions, à votre Compte, aux Services, à votre utilisation (ou absence d'utilisation) ou à votre accès (ou absence d'accès) à votre Compte ou aux Services, ou à toute publicité, promotion, ou toute autre communication entre vous et l'Entreprise, qu'elle soit fondée sur un contrat, une garantie, un délit, une loi, un règlement, une ordonnance ou toute autre base juridique ou équitable, si elle est intentée aux États-Unis et jugée compétente dans ce pays, sera interprétée et appliquée conformément aux lois de l'État dans lequel vous résidez ; à condition, toutefois, que les dispositions d'arbitrage des présentes soient régies par la loi fédérale sur l'arbitrage et les règles d'arbitrage des consommateurs de l'American Arbitration Association (« AAA », « règles de l'AAA »), telles que décrites plus en détail à la section 13.1. ci-après. Une version imprimée des présentes Conditions et de tout avis connexe donné sous forme électronique est recevable dans le cadre de procédures judiciaires ou administratives fondées sur les présentes Conditions ou s'y rapportant, au même titre que d'autres documents et enregistrements générés et conservés à l'origine sous forme imprimée.

13.1. Convention d'arbitrage exécutoire et renonciation aux recours collectifs

Ces conditions d'utilisation du service contiennent une renonciation aux recours collectifs ainsi qu'une disposition relative à l'arbitrage, qui vous oblige à arbitrer toute réclamation (à quelques exceptions près) que vous pourriez avoir sur une base individuelle. L'arbitrage sur une base individuelle signifie que vous n'aurez pas, et que vous renoncez, au droit pour un juge ou un jury de statuer sur vos réclamations et que vous ne pouvez pas procéder à une action collective, consolidée ou représentative dans quelques forums que ce soit, comme cela est décrit plus en détail ci-dessous. Vous avez le droit de vous retirer de l'arbitrage et/ou de la renonciation à l'action collective, comme expliqué ci-dessous. Veuillez lire attentivement cette section et la section relative à la renonciation aux recours collectifs, elles peuvent avoir une incidence importante sur vos droits légaux, y compris votre droit d'intenter une action en justice et de demander à un jury d'entendre vos réclamations. Elle contient des procédures d'arbitrage obligatoire et de renonciation à un recours collectif.

Résolution amiable des litiges. L'une ou l'autre des parties faisant valoir un litige doit d'abord tenter de le résoudre de bonne foi en adressant à l'autre partie une notification écrite décrivant les faits et circonstances (y compris toute documentation pertinente) et en lui accordant un délai de 30 jours pour y répondre, comme indiqué ci-dessous. Vous et l'Entreprise convenez que cette procédure de résolution des litiges est une condition préalable qui doit être remplie avant d'entamer une procédure d'arbitrage contre l'autre partie.

Convention d'arbitrage exécutoire

Champ d'application de la convention d'arbitrage. Conscients du coût élevé des litiges juridiques, non seulement en dollars, mais aussi en temps et en énergie, vous et l'Entreprise convenez que tous les litiges, actions, réclamations ou autres controverses découlant de ou liés de quelque manière que ce soit à ces Conditions, à votre Compte, aux Services, à votre utilisation (ou absence d'utilisation) ou à votre accès (ou absence d'accès) à votre Compte ou aux Services, ou à toute publicité, promotion ou autre communication entre vous et l'Entreprise, qu'ils soient fondés sur un contrat, une garantie, un délit, une loi, un règlement, une ordonnance ou toute autre base juridique ou équitable, seront résolus exclusivement par un arbitrage individuel final et contraignant, et les parties renoncent expressément à tout droit de faire appel d'une ordonnance ou d'un jugement de l'arbitre ou de demander la confirmation d'une ordonnance ou d'un jugement de l'arbitre dans la mesure permise par la loi applicable. Le terme « litige » aura le sens le plus large possible autorisé par la loi. Toutes les parties indemnisées sont les bénéficiaires prévus de cet accord d'arbitrage exécutoire et de cette renonciation aux recours collectifs.

Cette convention d'arbitrage couvre et inclut les questions fondamentales d'arbitrabilité. L'arbitre, et non un tribunal ou une agence fédérale, étatique ou locale, aura l'autorité exclusive pour résoudre tous les litiges découlant de la formation, de l'existence, de la portée, de la validité, de l'interprétation, de l'applicabilité ou du caractère exécutoire de la présente convention d'arbitrage, ou de toute partie de celle-ci, ou des présentes Conditions, ou s'y rapportant, y compris, mais sans s'y limiter, toute allégation selon laquelle tout ou partie de la présente convention d'arbitrage ou des présentes Conditions est nulle ou annulable. Si l'une des parties n'est pas d'accord sur la question de savoir si la disposition précédente (ou toute partie de la présente convention d'arbitrage, y compris, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à l'arbitrage) peut être appliquée ou si elle s'applique au litige, les parties conviennent que l'arbitre tranchera ce litige. Nonobstant ce qui précède, les parties conviennent toutefois que toute question relative à la validité de la renonciation à l'action collective ci-dessous doit être décidée par un tribunal et qu'un arbitre n'est pas habilité à examiner la validité de la renonciation à l'action collective. Vous et l'Entreprise comprenez et acceptez que nous renoncions à notre droit d'intenter une action en justice ou de saisir un tribunal pour faire valoir ou défendre nos droits, à l'exception de ce qui est indiqué ci-dessous.

Exceptions. Nonobstant le reste de la présente convention d’arbitrage exécutoire, vous et la Société convenez que les types de litiges suivants seront résolus devant les tribunaux, à moins que vous et la Société n’acceptiez de soumettre le litige à l’arbitrage conformément à la présente convention d’arbitrage exécutoire : (1) les litiges ou réclamations relevant de la compétence d’un tribunal des petites créances conformément aux limites de compétence et de montant qui peuvent s’appliquer, pour autant qu’ils soient présentés et maintenus en tant que litiges individuels et non en tant qu’action ou procédure collective, représentative ou consolidée ; (2) les litiges ou réclamations pour lesquels la seule forme de réparation recherchée est une injonction (y compris une injonction publique) ; ou (3) les litiges en matière de propriété intellectuelle.

Pour éviter toute ambiguïté, la renonciation au droit d'introduire des réclamations ou de participer à une action ou procédure collective, représentative ou consolidée, énoncée dans la clause de renonciation à l'action collective ci-dessous, ne vous empêche pas de demander une injonction publique à titre individuel, dans la mesure où la loi le permet.

Vous et l'Entreprise convenez également que pour les litiges ou les réclamations dans lesquels une mesure injonctive (y compris une mesure injonctive publique) et une mesure non injonctive sont demandées, vous et l'Entreprise soumettrez d'abord le litige ou la réclamation pour une mesure non injonctive à l'arbitrage conformément à la présente section. L'arbitre ne sera pas autorisé à accorder une mesure injonctive (à moins que les parties n'en décident autrement d'un commun accord). Une fois l'arbitrage du litige ou de la demande de réparation non injonctive terminé, vous et/ou l'Entreprise pouvez demander la réparation injonctive (y compris la réparation injonctive publique) devant les tribunaux dans les limites autorisées par la loi.

Toute action en justice concernant les types de litiges susmentionnés (à l'exception du recours à la Cour des petites créances) ne peut être engagée que devant un tribunal fédéral ou d'État situé dans le comté (ou la paroisse) et l'État dans lesquels vous résidez, et vous et l'Entreprise acceptez la compétence de ces tribunaux à cette fin. Que les types de litiges susmentionnés dans la présente section soient résolus par un tribunal ou dans le cadre d'un arbitrage, vous et l'Entreprise convenez que le litige est soumis à la disposition de renonciation aux recours collectifs énoncée ci-dessous.

Fonctionnement de l’arbitrage. L’une ou l’autre partie peut engager une procédure d’arbitrage d’un litige, qui sera réglé par un arbitrage définitif et contraignant, en langue anglaise, administré par l’AAA conformément aux règles de l’AAA alors en vigueur (ces règles sont réputées être incorporées par référence dans la présente section et à la date des présentes Conditions), et les parties renoncent expressément à tout droit de faire appel d’une ordonnance ou d’un jugement de l’arbitre ou de demander la confirmation d’une ordonnance ou d’un jugement de l’arbitre dans les limites permises par la loi applicable.

Sauf accord contraire entre vous et l'Entreprise, notamment pour tenir l'arbitrage par téléphone ou vidéoconférence, toute audience d'arbitrage se tiendra dans le comté (ou la paroisse) et l'État où vous résidez, à moins que l'arbitre ne détermine qu'un autre emplacement conviendrait mieux à la commodité des parties. Le paiement de tous les frais d'enregistrement, d'administration et d'arbitrage sera régi par les règles de l'AAA, sauf si vous démontrez que ces frais et dépenses dus par vous en vertu de ces règles seraient plus coûteux de manière prohibitive qu'une procédure judiciaire, l'Entreprise paiera le montant de ces frais et dépenses que l'arbitre juge nécessaire pour éviter que l'arbitrage ne soit plus coûteux de manière prohibitive qu'une procédure judiciaire (sous réserve d'un éventuel remboursement comme indiqué ci-dessous).

Chaque partie est responsable de ses propres frais et honoraires d'avocat, et l'Entreprise ne paiera pas vos frais et honoraires d'avocat, sauf dans la mesure où l'arbitre l'ordonne. Toutefois, si vous obtenez gain de cause lors de l'arbitrage, vous aurez droit à des honoraires et frais d'avocat raisonnables dans la mesure où le droit applicable le permet et où l'arbitre l'a exigé. Si l'arbitre estime que la plainte que vous avez déposée dans le cadre de l'arbitrage est dénuée de fondement au sens de la règle fédérale de procédure civile 11 ou qu'elle a été introduite dans un but inapproprié, vous acceptez de rembourser à l'Entreprise tous les frais liés à l'arbitrage payés par l'Entreprise et que vous auriez dû payer en vertu des règles de l'AAA.

Pour déterminer si une action est dénuée de fondement, l'arbitre peut examiner si l'Entreprise vous a offert un remboursement intégral de la somme que vous avez payée pour ce que vous avez acheté auprès de l'Entreprise ou si elle vous a offert une réparation intégrale en ce qui concerne votre réclamation individuelle. Si l'arbitre, après avoir statué définitivement sur l'affaire, estime que votre litige n'était pas dénué de fondement, l'Entreprise vous remboursera tous les frais d'enregistrement que vous avez payés et qui n'ont pas été remboursés par ailleurs. Le jugement de la sentence arbitrale peut être rendu par tout tribunal compétent. Tout arbitrage en vertu des présentes Conditions se déroulera sur une base individuelle (les arbitrages collectifs et les recours collectifs ne sont pas autorisés). Vous comprenez qu'en acceptant les présentes Conditions, vous et l'Entreprise renoncez au droit d'être jugé par un jury ou de participer à un recours collectif ou à un arbitrage collectif.

Renonciation aux recours collectifs. Dans toute la mesure permise par la loi applicable, vous et l'Entreprise convenez que toute procédure visant à résoudre un litige, une réclamation ou une controverse sera engagée et menée uniquement en la capacité individuelle de chaque partie et non dans le cadre d'une action ou d'une procédure collective (ou présumée comme telle), groupée, à plaignants multiples ou une action ou une procédure représentative (« action collective »). Vous et l'Entreprise acceptez de renoncer au droit de participer en tant que plaignant ou membre d'un groupe à toute action collective. Vous et l'Entreprise renoncez expressément à toute possibilité d'intenter une action collective dans quelques forums que ce soit. Si le litige est soumis à l'arbitrage, l'arbitre n'aura pas le pouvoir de combiner ou d'agréger les réclamations, de mener une action collective ou de rendre une sentence à toute personne ou entité qui n'est pas partie à l'arbitrage. En outre, vous et l'Entreprise convenez que l'arbitre ne peut pas consolider les procédures pour les réclamations de plus d'une personne et qu'il ne peut pas présider une action collective sous quelque forme que ce soit. Pour éviter toute ambiguïté, vous pouvez toutefois demander une injonction publique dans les limites autorisées par la loi et conformément à la clause d'exception ci-dessus.

Si cette renonciation à l'action collective est limitée, annulée ou jugée inapplicable, alors, à moins que les parties n'en conviennent autrement, la convention d'arbitrage des parties sera nulle et non avenue en ce qui concerne cette procédure tant que la procédure est autorisée à se dérouler sous la forme d'une action collective. Si un tribunal décide que les limitations du présent paragraphe sont jugées non valides ou inapplicables, toute action collective putative, toute action de procureur général privé ou toute action consolidée ou représentative doit être intentée devant un tribunal compétent et non dans le cadre d'une procédure d'arbitrage.

Disposition d'exclusion et droit applicable. Vous avez le droit de vous retirer et de ne pas être lié par les dispositions d'arbitrage, y compris ou à l'exclusion de la renonciation à l'action collective, énoncées dans les présentes Conditions, en envoyant une notification écrite de votre décision de retrait à :

Proton AG

À l’attention du Service juridique

Route de la Galaise 32,

1228 Plan-les-Ouates

Genève, Suisse

La notification d'exclusion doit être envoyée à l'adresse susmentionnée dans un délai de 30 jours calendaires à compter de la date à laquelle vous avez accepté les présentes Conditions pour la première fois. Si vous ne vous désistez pas conformément à la présente section dans le délai de 30 jours, la présente convention d'arbitrage prendra pleinement effet et sera contraignante à compter de la date à laquelle vous avez accepté les présentes Conditions pour la première fois. Si vous vous désistez uniquement des dispositions relatives à l'arbitrage et non de la renonciation aux recours collectifs, la renonciation aux recours collectifs reste d'application. Vous ne pouvez pas renoncer uniquement à la renonciation à l'action collective, et non aux autres dispositions relatives à l'arbitrage.

La présente convention d'arbitrage exécutoire et la renonciation aux recours collectifs sont régies par la loi fédérale sur l'arbitrage (Federal Arbitration Act) et les autres lois fédérales applicables, et sont interprétées et appliquées conformément à ces lois. Dans la mesure où le droit de l'État s'applique à tout aspect de cette convention d'arbitrage exécutoire et de cette renonciation à un recours collectif, ou à tout litige et à toute réclamation couverts par cette convention d'arbitrage exécutoire et/ou cette renonciation à un recours collectif, le droit de l'État dans lequel vous résidez s'appliquera. Nous vous informerons de toute modification importante apportée à la présente convention d'arbitrage exécutoire et/ou à la renonciation à l'action collective (qui peut être satisfaite par une mise à jour des présentes conditions, sauf si la loi ne le permet pas, conformément aux dispositions de la section « Modification des Conditions d’utilisation du service »), auquel cas vous aurez le droit de vous retirer des dispositions relatives à l'arbitrage et/ou de la renonciation à l'action collective dans les 30 jours suivant cette modification, conformément aux conditions susmentionnées. À l'exception des dispositions ci-dessus relatives à la renonciation aux recours collectifs, si une partie de ces dispositions d'arbitrage est jugée non valide ou inapplicable, cela n'invalidera pas les autres parties de ces dispositions d'arbitrage. Seul l'arbitre est autorisé à se prononcer sur la portée, la validité ou le caractère exécutoire de la présente convention d'arbitrage exécutoire, y compris sur la question de savoir si un litige entre dans son champ d'application, comme indiqué ci-dessus. Toutefois, les parties conviennent que toute question concernant la validité de la renonciation aux recours collectifs ci-dessus doit être décidée par un tribunal, comme indiqué ci-dessus, et qu'un arbitre n'est pas habilité à examiner la validité de la renonciation.

14. Divers

Les présentes Conditions n'affectent pas vos droits statutaires ou vos droits légaux, le cas échéant, en tant que consommateur.

Les titres ne sont utilisés qu'à des fins de référence et ne définissent, ne limitent, n'interprètent ou ne décrivent en aucun cas la portée de cette section.

Le fait que nous n'appliquions pas une disposition des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à cette disposition ou à toute autre disposition.

Nous pouvons céder les présentes Conditions en tout ou en partie. En outre, nous pouvons déléguer nos droits et nos responsabilités ou faire appel à des contractants ou à des agents pour remplir les obligations qui nous incombent en vertu des présentes Conditions.

Les présentes Conditions représentent l'intégralité de l'accord entre vous et nous en ce qui concerne l'utilisation de votre Compte ou des Services et elles remplacent toutes les communications et propositions antérieures ou actuelles, qu'elles soient électroniques, orales ou écrites entre vous et l'Entreprise en ce qui concerne votre Compte ou les Services.

En cas de divergence entre la version anglaise des présentes Conditions et toute version traduite, la version anglaise prévaut.