Termini di servizio

Utilizzando il sito web proton.me e facendo uso di un account Proton.me (“Account”) e di tutte le funzioni correlate, tra cui Proton Mail, Proton Contacts, Proton Calendar e Proton Drive (“Servizi”), l’utente accetta i seguenti termini di servizio (“Termini”). I presenti Termini coprono tutte le funzioni presenti e future fornite dall’Account dell’utente. I Servizi sono gestiti da Proton AG (“Noi”, la “Società”).

Accettando i presenti Termini per conto di una società o di un’altra entità giuridica, l’utente dichiara di avere l’autorità per vincolare tale entità, le sue affiliate e tutti gli utenti che accedono ai Servizi tramite l’Account dell’utente ai presenti Termini. In assenza di tale autorità, l’utente non è autorizzato a utilizzare i Servizi.

Utenti dei Servizi

I Servizi sono forniti esclusivamente a persone che hanno almeno 13 anni o ai minori che hanno ottenuto il consenso dei genitori o del tutore legale per aprire e mantenere un Account.

I Servizi sono forniti esclusivamente a persone. Gli account registrati da “bot” o metodi automatici non sono autorizzati e verranno chiusi.

Ogni utente è l’unico responsabile di tutte le azioni eseguite tramite i Servizi.

Uso autorizzato dei Servizi

L’utente accetta di non utilizzare i Servizi per attività illegali o proibite. Accetta inoltre di non interrompere le reti e i server della Società attraverso l’uso dei Servizi.

È vietato lo spam, ovvero la pratica di inviare messaggi o contenuti irrilevanti o non richiesti su internet, in genere a un gran numero di destinatari, in particolare a fini pubblicitari, di phishing o di diffusione di malware o virus. Inoltre, l’utente accetta di non utilizzare i Servizi per inviare posta indesiderata, email in blocco o email a mailing list che includono persone che non hanno espressamente accettato di essere incluse in tale elenco. L’utente accetta di non utilizzare i Servizi per archiviare o condividere contenuti che violano la legge o i diritti di terzi.

Avere più account gratuiti non è considerato un uso accettabile del nostro servizio (ad es. iscrizioni in blocco, un gran numero di account gratuiti creati da una singola organizzazione o individuo). Anche le registrazioni abusive di alias per servizi di terze parti non sono accettabili. Gli account gratuiti devono inoltre essere creati e gestiti solo dai loro utenti effettivi (ad es. non è accettabile creare account a nome di qualcun altro e successivamente trasferire le credenziali a quella terza parte).

Qualsiasi Account trovato a commettere le attività di cui sopra verrà immediatamente sospeso.

È vietato cedere o vendere a terzi gli account Proton Mail; la Società si riserva il diritto di sospendere gli account che violano tale norma. La norma non si applica agli Account a vita, che possono essere venduti o ceduti esclusivamente tramite la Società. La Società non è tenuta a conservare in archivio o inoltrare i contenuti degli account chiusi. Non è inoltre tenuta a conservare in archivio i messaggi o i contenuti degli account che superano le loro quote di archiviazione.

The Company reserves the right to terminate Accounts immediately if a fraudulent payment is detected, such as a payment with a stolen credit card.

La Società può inoltre chiudere gli Account che vengono utilizzati per attività illegali non elencate nella presente sezione, in particolare in risposta agli ordini delle autorità competenti che informano di tale attività illegale.

Anche se non è una pratica al momento attuata, la Società si riserva il diritto di sospendere o eliminare gli account gratuiti rimasti inattivi per tre o più mesi consecutivi. La nostra attuale politica sugli account inattivi non è però così severa.

Garanzie e responsabilità limitate

La Società non fornisce alcuna garanzia sull'affidabilità dei Servizi né garantisce la sicurezza dei dati degli utenti, pur mettendo in atto tutti gli sforzi possibili. Il Servizio viene fornito “così com’è” e l'utente accetta di non ritenere la Società responsabile né di chiedere indennizzi per eventuali danni derivanti da un mancato utilizzo o da una perdita di dati o profitti connessi al funzionamento o al malfunzionamento del Servizio.

Inoltre, l'utente non riterrà la Società responsabile né chiederà un indennizzo se del materiale riservato verrà pubblicato involontariamente a seguito di un problema di sicurezza o di una vulnerabilità nell'esecuzione dei Servizi.

Data la natura cifrata dei Servizi, l'utente è consapevole che, in caso di smarrimento della password di decifrazione, la Società non può recuperare i dati e non è tenuta a farlo.

Accordo sul livello del servizio (SLA)

For users with Proton for Business Accounts, the Company aims to provide Service availability of 99.95% or better. If downtime in any month exceeds 0.05% of that month, the Company will credit the user’s Account. Service credits are applied at the user’s request and will apply toward the balance due at the end of the next billing cycle (either monthly or yearly).

La Società calcola i crediti di servizio nel modo seguente:

  • Se il tempo di attività mensile è inferiore al 99,95% ma pari o superiore al 99,0%, il credito del servizio è pari al 10% del costo mensile del Servizio;
  • Se il tempo di attività mensile è inferiore al 99,0%, il credito del servizio è pari al 30% del costo del Servizio.

Alcuni problemi di funzionamento sono esclusi dal calcolo del tempo di inattività, come ad esempio:

  • Problemi causati da fattori al di fuori del ragionevole controllo della Società;
  • Problemi derivanti da qualsiasi azione o inazione da parte di un utente o di una terza parte;
  • Problemi derivanti dall'apparecchiatura dell'utente e/o da apparecchiature di terze parti (non sotto il controllo principale della Società). A scanso di equivoci, la Società non fornisce alcun servizio internet o di rete e qualsiasi problema di funzionamento relativo a quel tipo di servizi sarà considerato non sotto il controllo principale della Società;
  • Problemi derivanti dalla sospensione o dalla cessazione da parte della Società dei diritti a utilizzare il Servizio in conformità con i Termini;
  • Tempi di inattività causati da una manutenzione programmata ragionevole annunciata in anticipo.

Indennizzo

L'utente accetta che la Società, le sue società controllanti, quelle sussidiarie, gli agenti, i dipendenti e gli appaltatori di terze parti non possano essere ritenuti responsabili per qualsiasi azione, richiesta o domanda di danni avanzata da parte di terzi, ivi incluse le ragionevoli spese legali, in seguito all'uso dei Servizi.

Privacy

La nostra Informativa sulla privacy spiega il modo in cui gestiamo e proteggiamo i dati personali e la privacy degli utenti in relazione al loro Account, all'utilizzo dei Servizi e alla navigazione sul sito web proton.me. Accettando i presenti Termini e per poter utilizzare i Servizi, l'utente accetta la nostra Informativa sulla privacy.

Se, nella fornitura dei Servizi, la Società tratta, per conto dell'utente (laddove l'utente agisca da Titolare del trattamento dei dati), dati personali soggetti al Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) dell'UE, si applica l'accordo sul trattamento dei dati della Società.

Proprietà intellettuale

Tutti i marchi, i marchi di servizio, i loghi, i nomi commerciali e altre designazioni proprietarie di PROTON (“Marchi PROTON”) presenti su questo sito web sono marchi registrati della Società; molti Marchi PROTON sono registrati presso lo U.S. Patent and Trademark Office e presso vari altri uffici brevetti e marchi di tutto il mondo: es. Reg. USA N. 4.751.245, 4.754.889; Reg. svizzero N. 662.183; Reg. UE N. 17.893.097. In questi Termini e condizioni nulla va interpretato come la concessione – implicita, per eccezione o in altra forma – di alcun tipo di licenza o diritto a utilizzare uno qualsiasi dei Marchi Proton senza la nostra previa autorizzazione scritta in ciascun caso. Tutto il valore generato dall'utilizzo dei Marchi Proton sarà a esclusivo vantaggio della Società.

Condizioni di pagamento

Per loro natura, i Servizi a pagamento forniti dalla Società non sono generalmente rimborsabili e qualsiasi rimborso o credito concesso sarà a sola discrezione della Società. Gli Account a pagamento che vengono chiusi a causa di una violazione dei presenti Termini comporteranno la perdita di tutti i pagamenti e crediti e non potranno essere rimborsati.

Se per qualsiasi motivo la Società decide di concedere un rimborso, è tenuta solo a versarlo nella valuta originaria di pagamento. Se si richiede la conversione di un saldo a credito, con un'operazione che riguarda valute supportate dalla Società, la Società ha la facoltà di decidere il tasso di cambio applicato.

Gli abbonamenti vengono pagati su base mensile o annuale, in base alla scelta dell'utente. Dopo la scadenza iniziale, l'abbonamento viene rinnovato automaticamente per la stessa durata fino all'annullamento da parte dell'utente. I saldi a credito vengono detratti automaticamente. L'utente è tenuto ad aggiornare i dati della carta collegata al suo Account.

Se l'utente non adempie all'obbligo di pagamento previsto per gli account a pagamento, possiamo sospendere il suo Account o eliminarlo in caso di inadempienza prolungata.

Se l'utente si affida alle procedure di risoluzione delle controversie o alle procedure di storno fornite da alcuni gestori esterni di pagamento, e in seguito a tali procedure la Società è chiamata a versare un importo superiore al prezzo pagato per il servizio (es. spese legali), l'utente autorizza la Società ad addebitare tale importo sul suo Account.

Modifiche ai termini di servizio

Nei limiti consentiti dalla legge vigente, la Società si riserva il diritto di rivedere e modificare in qualsiasi momento i presenti Termini. Finché utilizza i Servizi, l'utente è tenuto a controllare periodicamente i presenti Termini. L'uso continuativo dei Servizi dopo le modifiche sarà considerato come un'accettazione delle stesse.

Legge e lingua applicabili

I presenti Termini sono regolati sotto tutti gli aspetti dal diritto materiale della Svizzera. Qualsiasi controversia, richiesta o contestazione derivante da o relativa ai presenti Termini sarà soggetta alla giurisdizione dei tribunali competenti del Cantone di Ginevra. In caso di discrepanza tra la versione inglese dei presenti Termini e qualsiasi versione tradotta, prevarrà la versione inglese.