Proton

서비스 약관

Last modified: 02 December 2025

By using the proton.me or protonvpn.com(새 창) website and making use of a Proton Account (the “Account”) and all its related features, including Proton Mail, Proton Calendar, Proton Drive, Proton VPN and Proton Pass and Proton Docs (the “Services”) and other services like Proton Wallet operated by Proton Financial AG, you agree to be bound by the following terms of service (the “Terms”). These Terms cover all present and future features provided by your Account. The Services are operated by Proton AG (“We”, the “Company”), a Swiss company located at Route de la Galaise 32, 1228 Plan-les-Ouates, Geneva, Switzerland, which is under the supervision of the non-profit Proton Foundation (Switzerland). Use of your Account or the Services includes registering an Account, keeping an Account open (not deleted by you or not deleted or deactivated by Proton), or accessing our website or mobile/desktop applications, or making use of our services. Please read these Terms carefully before you use your Account or the Services. By using your Account or the Services, you are agreeing to be bound by these Terms. You may not use your Account or the Services if you do not agree to these Terms. These Terms apply every time you use your Account or the Services.

The Proton Wallet integration with the Services is operated by Proton Financial AG (a subsidiary of the Company) under independent terms of use. If you use Proton Wallet or receive Bitcoin in Proton Wallet, you also consent to the Proton Wallet terms of use.

The Proton Lumo integration with the Services is subject to its own terms of use(새 창). By using Lumo with your Account, you also consent to the Lumo terms of use.

If you agree to these Terms on behalf of a company or another legal entity, you represent that you have the authority to bind such entity, its affiliates, and all users who access the Services through your Account to these Terms. In the absence of such an authority, you are not authorized to use the Services.

1. Users of the Services

The Services are provided exclusively to individuals who are at least 13 years of age, and even then, only to minors who have obtained parental or legal guardian consent to open and maintain an Account.

The Services are provided exclusively to persons or legal entities. Accounts registered by “bots” or automated methods are not authorized and will be terminated.

Each user is solely responsible for all actions performed through the Services.

2. Authorized use of the Services

You agree not to use your Account or the Services for any illegal or prohibited activities. Unauthorized activities include, but are not limited to:

  1. Disrupting the Company's networks and Servers in your use of the Service;
  2. Accessing/sharing/downloading/uploading illegal content, including but not limited to Child Sexual Abuse Material (CSAM) or content related to CSAM;
  3. Infringing upon or violating the intellectual property rights of the Company or a third party;
  4. Harassing, abusing, insulting, harming, defaming, slandering, disparaging, intimidating or discriminating against someone based on gender, sexual orientation, religion, ethnicity, race, age, nationality or disability;
  5. Trading, selling or otherwise transferring the ownership of an Account to a third party (with the exception of Lifetime Accounts, which can be sold or traded exclusively through the Company);
  6. Promoting illegal activities or providing instructional information to other parties to commit illegal activities;
  7. Having multiple free Accounts (e.g. creating bulk signups, creating and/or operating a large number of free Accounts for a single organization or individual);
  8. Paying for your subscription with fraudulent payment means, such as a stolen credit card;
  9. Engaging in spam activities, which are defined as the practice of sending irrelevant or unsolicited messages or content over the internet, typically to a large number of recipients, notably for the purposes of advertising, phishing, or spreading malware or viruses;
  10. Sending junk mail, bulk emails, or mailing list emails that contain persons that have not specifically agreed to be included on that list. You agree not to use the Services to store or share content that violates the law or the rights of a third party;
  11. Abusive registrations of email addresses (including aliases) for third-party services;
  12. Using a free account email address (including aliases) for the unique purpose of registering to third-party services;
  13. Attempting to access, probe, or connect to computing devices without proper authorization (i.e. any form of unauthorized "hacking");
  14. Referring yourself or another one of your accounts to unduly benefit from our referral program's benefits (see section 9 for discretionary benefits of the program).

Any Account found to be committing any of the the listed unauthorized activities will be immediately suspended or restricted accordingly (which can include features and capabilities restrictions).

The Company may also terminate Accounts which are being used for illegal activities that are not listed above, particularly in response to orders from the competent authorities informing of such illegal activity.

We reserve the right to limit service capacity for free Accounts which use of resources (e.g. bandwidth) is excessive and hurts the user experiences of other users in an unfair way.

The Company reserves the right to suspend or delete free Accounts that have been inactive for a consecutive period of twelve months. For more information, we invite you to read our inactive account policy.

If you would like to contest the suspension of your account, please submit an appeal through our Abuse Appeal Form.

3. Inactive Accounts

The Company reserves the right to suspend or delete free Accounts that have been inactive for a consecutive period of 12 months and/or part or all of their associated data and content according to this section.

If you have been inactive on your free Account for a consecutive period of 12 months or more, access to your Account and all or part of the data associated with your Account (including but not limited to emails stored in Proton Mail, files stored on Proton Drive, calendar entries in Proton Calendar and passwords in Proton Pass) may be deleted. You will receive notices 30, 15 and 7 days in advance before such action is taken on the recovery email associated with your Account.

Accounts under an active paid subscription are always considered active and no action will be taken against your paid Account under this section. Terminating your active paid subscription (or being downgraded to free due to a failure to pay for the subscription) will make your Account subject to this section again.

If your account is free, you are considered active by performing one of the following actions at least once in a period of 12 months:

  • logging in to your Account on our web, desktop or mobile apps; or
  • if you are already logged in, using one of our products (for example, accessing your inbox, reading an email, connecting to a VPN server, etc.).

Activity is considered by Account, not by email address. Keeping an active Account ensures that any email addresses you created for that Account (@proton.me, @pm.me, etc.) also remain active.

If you are subject to insurmountable circumstances that won't allow you to stay active on your Account in a period of 12 months, please contact our Customer Support so that they can prevent deletion under this section.

4. Limited warranties and liability

회사는 최선의 노력에도 불구하고 서비스의 신뢰성이나 사용자 데이터의 보안에 대해 어떠한 보증도 하지 않습니다. 서비스는 명시적이든 묵시적이든 어떠한 종류의 보증도 없이 '있는 그대로' 그리고 '사용 가능한 대로' 제공되며, 상품성, 특정 목적에의 적합성, 소유권, 정확성, 비침해에 대한 묵시적 보증 또는 거래 과정이나 이행 과정 또는 거래 관행에서 발생할 수 있는 보증을 포함하나 이에 국한되지는 않습니다.

The Company offers the Proton Scribe feature as part of the Services. Proton Scribe is a writing assistant which provides you with some suggestions for email or document drafting. Proton Scribe is not designed to provide answers and may not always provide factually correct information. The content provided by Proton Scribe should not be relied upon for any specific purpose without verification of its accuracy or completeness. Proton does not offer any warranty about the accuracy or completeness of the content suggested by Proton Scribe.

The Company has no obligation to store or forward the contents of terminated Accounts. We also have no obligation to store messages or contents for accounts that exceed their storage quotas. Furthermore, you will not hold the Company liable or seek indemnification if confidential material is unintentionally released as the result of a security failure or vulnerability in the performance of the Services or if data is deleted for an inactive account (see section 3). Due to the encrypted nature of the Services, you acknowledge that the Company has no ability or obligation to recover your data if you misplace your password.

법으로 금지되지 않는 한, 귀하는 어떠한 경우에도 회사가 귀하의 계정, 서비스 또는 본 약관과 관련하여 어떤 방식으로든 발생하는 간접적, 특수적, 예시적, 부수적, 결과적 또는 징벌적 손해(대체 상품 또는 서비스의 조달, 데이터, 사용 또는 이익의 손실, 사업 중단 또는 기타 손해나 손실을 포함하되 이에 국한되지 않음), 손해에 대한 배수 또는 증가, 또는 본 약관에 따른 것이든 아니든, 법률, 형평법 또는 기타에 따라 발생하는지 여부, 그리고 계약, 엄격 책임, 불법 행위(과실 또는 기타 포함), 관습법, 법령, 형평법 또는 기타에 기반하는지 여부에 관계없이, 그러한 손해의 가능성을 통보받았더라도, 또는 귀하의 계정 또는 서비스의 사용 또는 사용 불능으로 인해 또는 이와 관련하여 발생하는 기타 모든 청구, 요구 또는 손해에 대해 책임 이론이나 책임에 따라 귀하 또는 타사에 대해 책임을 지지 않는다는 것을 인정하고 동의합니다.

Without limitation of the foregoing, and to the extent not prohibited by law, the total liability of the Company’s parties for any reason whatsoever arising out of or related to the use of, or inability to use, your Account or the Services, or these Terms, shall not exceed $100, or the amount you paid us, if any, for use of your Account or the Services, whichever amount is greater. 이 책임은, 만약 있다면, 완전하고 배타적입니다. 위에 명시된 구제책이 본질적인 목적을 달성하지 못하더라도 전술한 제한 사항이 적용됩니다.

Applicable law in some locations, such as the State of New Jersey, does not allow the waiver of implied warranties, the limitation of liability of certain damages set forth above, including the provisions of this section that limit or exclude special, exemplary, consequential, or punitive damages, or limit or exclude the use of any multiplier on or increase to damages, and limit the liability of the Company or any of the Company’s parties, to the greater of either $100 or the amount paid by you for use of your Account or the Services. 이러한 제한 또는 제외 사항은 귀하에게 적용되지 않을 수 있습니다. 본 섹션의 조항은 준거법에서 허용하지 않는 범위 내에서만 적용되지 않습니다.

귀하가 캘리포니아 거주자인 경우, 귀하는 캘리포니아 민법 § 1542를 포기합니다. 해당 법률은 다음과 같이 명시합니다. 일반 면책은 채권자 또는 면책 당사자가 면책 실행 시점에 자신에게 유리하게 존재한다고 알거나 의심하지 않는 청구, 그리고 만약 알았다면 채무자 또는 면책된 당사자와의 합의에 중대한 영향을 미쳤을 청구에는 적용되지 않습니다.

5. Service level agreement (SLA)

The Company aims to provide Service availability of 99.95% or better. If downtime in any month exceeds 0.05% of that month, the Company will credit the user’s Account. Service credits are applied at the user’s request and will apply toward the balance due at the end of the next billing cycle (either monthly or yearly).

The Company calculates service credits in the following way:

  • If the monthly uptime is less than 99.95% but equal to or greater than 99.0%, the service credit is equal to 10% of the Service’s monthly cost;
  • If the monthly uptime is less than 99.0%, the service credit is equal to 30% of the Service’s cost.

Some performance issues are excluded from downtime calculations, such as:

  • Issues caused by factors outside of the Company’s reasonable control;
  • Issues that resulted from any actions or inaction by a user or a third party;
  • Issues that resulted from the user’s equipment and/or third-party equipment (not within the primary control of the Company). For the avoidance of any doubt, the Company does not provide any internet or network services and any performance issues related to that type of services shall be deemed not in the primary control of the Company;
  • Issues that arise from the Company’s suspension or termination of rights to use the Service in accordance with the Terms;
  • Downtime caused by reasonable scheduled maintenance that is announced in advance.

This SLA Section does not apply to the Dedicated IP feature of Proton VPN Business and Enterprise subscriptions. To ensure the best redundancy possible for those services, we recommend customers to configure back-up servers via the administrator control panel.

6. 면책

You agree that the Company, and any parents, subsidiaries, officers, directors, employees, agents, or third-party contractors (the "Indemnified Parties") cannot be held responsible for any third-party claim, demand, or damages, including reasonable attorneys’ fees, arising out of your use of your Account or the Services. 귀하는 면책 당사자가 그러한 타사 청구, 요구 또는 손해와 관련하여 어떠한 책임도 지지 않는다는 데 동의하며, 이와 관련하여 발생하는 모든 손실, 손해, 판결, 재정, 비용, 경비 및 면책 당사자의 변호사 비용 및 소송 비용을 면책하는 데 동의합니다. 귀하는 또한 귀하의 계정 또는 서비스 사용으로 인해 발생하는 모든 타사 청구, 요구 또는 손해로부터 면책 당사자를 면책하고 보호합니다.

7. 개인정보 보호

Our Privacy Policy and its sub-policies explain the way we handle and protect your personal data and privacy in relation to your Account, your use of the Services, and your browsing of the proton.me or protonvpn.com(새 창) website. 본 약관에 동의하고 서비스를 사용할 수 있게 됨으로써 귀하는 당사의 개인정보취급방침 및 그 하위 정책에도 동의하는 것입니다.

If, in the provision of the Services, the Company processes, on the user’s behalf (where the user acts as a Data Controller), any personal data that is subject to the EU General Data Protection Regulation (GDPR), the company’s data processing agreement shall apply.

8. Intellectual property

All trademarks, service marks, logos, trade names, and other proprietary designations of PROTON (the “PROTON Trademarks”) displayed on this website are trademarks or registered trademarks of the Company, and numerous of the PROTON Trademarks are registered with the U.S. Patent and Trademark Office and with multiple trademark offices around the world. See, e.g., U.S. Reg. Nos. 4,751,245, 4,754,889; CH Reg. No. 662,183; EU Reg. No. 17,893,097. Nothing in these Terms of Service should be construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right to use any of the Proton Trademarks without our prior written permission in each instance. All goodwill generated from the use of the Proton Trademarks will inure to the Company’s exclusive benefit.

9. Terms of Payment

서비스 구독은 선택에 따라 월별, 연간 또는 2년마다 결제일 주기로 청구됩니다. After the initial term, the subscription is renewed automatically for the duration as specified during your initial purchase and you will be charged accordingly, unless cancelled or modified by you. Credit balances are automatically deducted accordingly. 귀하는 귀하의 계정과 관련된 결제 정보를 최신 상태로 유지할 책임이 있습니다.

The prices displayed on our Websites and Apps at the time of your initial purchase are subject to change. If the renewal price has changed, you will be charged the then-current price valid at the time of the renewal of your subscription. 유료 서비스 사용을 계속하지 않으려면 갱신 날짜 전에 계정 대시보드를 방문하여 구독 취소 단계를 따라 구독을 취소해야 합니다. 계정 대시보드에 접근할 수 없는 경우, 고객 지원팀에 문의하여 구독을 취소할 수 있습니다.

최초 구매 후 30일 이내에 구독을 취소하고 사용하지 않은 서비스 기간에 대해 환불받을 수 있습니다. 여기서 서비스 기간의 미사용 부분은 구독 기간의 남은 전체 일수를 일할 계산한 것을 의미합니다. 환불은 요청 후 30일 이내에 처리됩니다. 또한 Proton VPN 또는 Proton Drive를 사용하는 경우 요청 시 전액 환불을 제공할 수 있습니다. 환불을 요청하려면 지원 양식을 사용하여 문의하십시오. 명확성을 위해, 취소 및 환불 요청은 모두 30일 이내에 처리되어야 합니다. 현금 또는 은행 송금으로 결제한 금액은 환불되지 않습니다. 환불은 사용자당 한 번만 요청할 수 있습니다. 이 환불 옵션은 Proton의 공식 채널(웹사이트 및 앱)을 통해 직접 Proton의 서비스에 구독한 사용자에게만 적용됩니다. 타사 중개인을 통해 Proton의 서비스에 구독한 경우 해당 환불 정책을 참조하십시오.

위에서 언급한 30일 기간이 지나면 회사에서 제공하는 서비스는 환불되지 않으며, 환불 또는 크레딧 제공은 회사의 단독 재량에 따릅니다. 본 약관 위반으로 인해 해지된 유료 계정은 모든 결제 및 크레딧을 상실하며 환불 대상이 아닙니다. 귀하가 그렇게 할 수 있도록 허용하는 특정 규정(EU 데이터법 제6장 포함하되 이에 국한되지 않음)에 따라 편의상 기간 전에 계정을 해지하는 경우, 조기 해지 위약금이 적용되며, 이 해지 위약금은 귀하의 계정 구독의 합의된 기간 동안 지불해야 했을 나머지 지불금에 해당한다는 데 동의합니다.

회사가 어떤 이유로든 환불을 결정하는 경우, 회사는 원래 결제 시 사용된 통화 및 결제 수단으로만 환불해 드립니다. 귀하가 회사가 지원하는 다른 통화 간에 크레딧 잔액을 전환하도록 요청하는 경우, 회사는 적용되는 환율에 대한 재량권을 가집니다.

비즈니스 사용자인 경우 Proton Business 요금제 구독 시 무료 체험 기간을 이용할 수 있습니다. 이 경우 무료 체험 기간은 가입 시 명시됩니다. 체험 기간이 만료되면 본격적인 유료 구독(자체적으로도 자동으로 갱신됨)에 등록되며, 체험 기간이 끝나기 전에 계정 대시보드를 방문하여 구독 취소 단계를 따라 구독을 취소하지 않는 한 Proton Business 요금제에 따라 요금이 청구됩니다. 계정 대시보드에 접근할 수 없는 경우, 고객 지원팀에 문의하여 구독을 취소할 수 있습니다. Proton은 무료 체험 제공을 중단하는 것을 포함하여 언제든지 적격 요금제 및/또는 무료 체험 기간을 수정할 수 있습니다. 각 비즈니스 사용자는 무료 체험 기간 동안 한 번만 취소 혜택을 받을 수 있습니다.

유료 계정 사용자로서 결제 의무를 이행하지 못하는 경우, 당사의 재량에 따라 결제를 진행하지 못하면 귀하의 계정은 자동으로 무료 계정으로 다운그레이드될 수 있습니다. 다운그레이드 후 귀하의 계정이 당사의 무료 구독 등급 한도(예: 저장 공간 초과 또는 하위 사용자 보유를 포함하되 이에 국한되지 않음)를 초과하는 경우, 귀하의 계정은 계정의 기능 사용을 제한하는 체납 제한 상태가 됩니다.

체납 제한 계정에 적용되는 제한은 다음과 같습니다.

  • 귀하의 계정이 저장 공간 한도를 초과하는 경우, 이메일 수신, 첨부 파일이 있는 이메일 전송, 새 캘린더 이벤트 생성 및 드라이브에 파일 업로드가 금지됩니다(단, 첨부 파일 없는 이메일 전송 및 Proton으로부터의 이메일 수신은 계속 가능).
  • 계정이 하위 사용자가 있는 조직 계정이거나 초대된 사용자가 있는 경우, 사용자 지정 도메인이 비활성화되고, 하위 사용자가 제한되거나 초대된 사용자가 계정에서 분리됩니다.

당사는 체납 제한 상태에 있는 계정 및/또는 해당 상태에서 12개월이 지난 후 포함된 데이터의 일부 또는 전부를 삭제할 수 있습니다. 다음 조치를 취하면 계정의 해당 상태가 해제됩니다.

  • 사용 중인 기능을 포함하는 유료 등급인 경우, 유효한 결제 구독 수단으로 유료 등급에 가입
  • 초과된 기능을 제거합니다(예: 사용된 저장 공간을 줄이거나 하위 사용자를 삭제하여 무료 요금제의 한도를 초과하지 않도록 함).

구독 및 크레딧은 원래 구매한 계정에 연결되어 있으며 다른 계정으로 이전할 수 없습니다.

귀하가 타사 결제 처리자의 분쟁 또는 지불 거절 메커니즘에 의존하는 경우, 귀하는 회사로부터 위에 언급된 환불을 받을 권리를 포기하고 타사 결제 처리자의 분쟁 해결 절차에 의존하는 데 동의하는 것입니다. 또한, 분쟁 또는 지불 거절 메커니즘의 결과로 회사가 추가 비용(예: 분쟁 수수료)에 대한 책임을 지게 되는 경우, 귀하는 회사가 해당 금액을 귀하의 계정에 청구할 수 있도록 승인합니다. 분쟁 또는 지불 거절의 경우, 당사는 분쟁이 해결될 때까지 귀하의 계정을 정지할 권리를 보유합니다.

Proton의 추천 프로그램에 참여하면(전용 서비스 내 프로세스를 통해 타사를 초대하여 계정을 만들고 서비스를 사용하도록 함) 가용성 및 특정 프로모션 캠페인에 따라 계정에 크레딧 및/또는 계정에 대한 추가 기능(예: 저장 공간)이 보상으로 제공될 수 있습니다. 이러한 혜택은 Proton의 재량에 따라 제공되며, 어떠한 추천 활동도 귀하에게 크레딧, 추가 기능 및/또는 Proton으로부터 지불을 받을 권리를 부여하지 않습니다. 추천은 서비스에 대한 개인적인 직접 추천을 위한 것이며, 공개 플랫폼 및/또는 웹사이트를 통해 이루어진 추천은 어떠한 보상으로도 이어지지 않으며 향후 추천 혜택을 받을 자격이 상실될 수 있습니다. 의심의 여지를 없애기 위해, Proton이 서면으로 달리 동의하지 않는 한, 그러한 추천에 대해 Proton이 제공하는 금전적 보상은 없습니다.

10. 요금제 또는 결제 주기 수정

요금제 수정

새로운 유료 요금제를 선택하면 구독이 즉시 업데이트되며, 이전 요금제의 미사용 부분에 대한 비례 배분 크레딧이 계정에 자동으로 적용됩니다.

추가 주소(별칭) 생성은 유료 요금제에서 가능합니다. 별칭 한도에 도달하면 요금제를 업그레이드하거나 요금제에 따라 별칭을 추가로 구매하여 더 많이 생성할 수 있습니다.

연간 최대 1개의 별칭을 삭제할 수 있습니다. 그 외의 경우 별칭은 일반적으로 삭제할 수 없습니다. 이 제한은 사용자 지정 도메인에는 적용되지 않습니다.

요금제 취소

요금제 갱신을 원하지 않는 경우 구독 기간이 끝나기 전에 요금제를 다운그레이드해야 합니다.

Proton VPN Plus 계정이 있는 경우, Proton VPN Plus 요금제를 취소(다운그레이드)하면 현재 주기 말에 취소가 적용됩니다.

Proton VPN Essentials, Business 또는 Enterprise 계정이 있는 경우, 구독 갱신 최소 30일 전에 계정 담당자에게 해지 통지를 보내거나 고객 지원 양식을 통해 구독을 해지할 수 있습니다. 그렇게 하면 현재 주기 말에 취소가 적용됩니다. 구독 갱신 날짜 30일 이내에 통지하는 경우, 요금제는 다음 기간 동안 갱신되고 해당 새로운 갱신 주기 말에 취소됩니다.

다른 모든 요금제의 경우, Proton은 귀하를 대신하여 유료 기능을 자동으로 제거하지 않으므로(예: 무료 요금제 저장 공간 할당량을 초과한 경우 무료 요금제 저장 공간 할당량에 맞게 데이터를 무작위로 삭제하지 않음), 다운그레이드하기 전에 먼저 유료 기능을 제거해야 합니다. 구독 기간이 끝나기 전에 다운그레이드하는 경우, 구독의 미사용 부분에 대해 계정 크레딧을 제공합니다. 이러한 방식으로 얻은 크레딧은 24개월 이내에 사용해야 하며 그렇지 않으면 만료됩니다.

결제 주기 수정

구독의 결제 주기를 늘리면(예: 1개월에서 1년으로) 변경 사항은 현재 구독 주기 말에 적용됩니다.

11. 서비스 약관 수정

준거법의 한도 내에서 회사는 언제든지 본 약관을 검토하고 변경할 권리를 보유합니다. 귀하가 귀하의 계정 또는 서비스를 사용하는 한, 귀하는 정기적으로 본 약관을 검토할 책임이 있습니다. 이러한 변경이 수행된 후 귀하의 계정을 삭제하지 않는 것을 포함하여 귀하의 계정 또는 서비스를 계속 사용하는 것은 이에 대한 귀하의 동의를 구성합니다. 최신 약관은 향후 그리고 약관이 업데이트된 후에 발생하는 모든 분쟁이나 문제에 적용됩니다.

12. 분리 가능성

본 약관의 조항 중 어느 것이든 관할 법원 또는 기타 재판소에 의해 무효이거나 집행 불가능한 것으로 판명되는 경우, 그러한 조항은 본 약관의 전체 의도와 목적에 중대한 영향을 미치지 않거나 여기에 달리 규정되지 않는 한, 필요한 최소한의 범위로 제한되거나 제거되고 본 약관의 의도를 가장 잘 구현하는 유효한 조항으로 대체되어 본 약관이 완전한 효력을 유지하도록 합니다.

13. 준거법 및 언어

이 섹션에서는 귀하가 Proton의 서비스를 비즈니스 목적으로 사용하는지(비즈니스 사용자) 또는 소비자 사용자로 사용하는지, 그리고 후자의 경우 귀하가 거주하는 지역에 따라 다른 규칙을 정의합니다. 귀하에게 적용되는 해당 섹션을 참조하십시오.

귀하가 비즈니스 사용자(전 세계 어디에서나)이거나 소비자 사용자(미합중국 외부에 거주)인 경우, 귀하는 본 약관이 법률이 허용하는 최대 범위 내에서 모든 면에서 스위스 실체법의 적용을 받는다는 데 동의합니다. 본 약관, 귀하의 계정, 서비스, 귀하의 계정 또는 서비스의 사용(또는 미사용) 또는 접근(또는 접근 불가), 또는 귀하와 회사 간의 광고, 홍보 또는 기타 통신과 관련하여 또는 이로 인해 발생하는 모든 분쟁, 소송, 청구 또는 기타 논쟁은 계약, 보증, 불법 행위, 법령, 규정, 조례 또는 기타 법적 또는 형평법적 근거에 기반하는지 여부에 관계없이 제네바주의 관할 법원의 사법권에 속하며 아래 13.1항은 적용되지 않습니다. 귀하는 계정 또는 서비스를 사용함으로써 법률이 허용하는 범위 내에서 본 약관 또는 그 주제나 형성과 관련하여 발생하는 모든 분쟁이나 청구(비계약적 분쟁 또는 청구 포함)를 해결하기 위해 제네바주의 법원이 배타적 관할권을 갖는다는 데 최종적으로 동의합니다.

귀하가 미국에 거주하는 소비자 사용자인 경우, 귀하는 법률이 허용하는 범위 내에서 본 약관 또는 그 주제나 형성과 관련하여 또는 이와 관련하여 발생하는 모든 분쟁이나 청구(비계약적 분쟁 또는 청구 포함)를 해결하기 위해 제네바주 법원의 관할권에 동의하며, 스위스에서 제기되는 모든 그러한 청구는 모든 면에서 스위스 실체법의 적용을 받는다는 데 동의합니다. 귀하는 또한 본 약관, 귀하의 계정, 서비스, 귀하의 계정 또는 서비스 사용(또는 사용 부족) 또는 접근(또는 접근 부족), 또는 귀하와 회사 간의 광고, 홍보 또는 기타 통신과 관련하여 또는 이로 인해 발생하는 모든 분쟁, 소송, 청구 또는 기타 논쟁이 계약, 보증, 불법 행위, 법령, 규정, 조례 또는 기타 법적 또는 형평적 근거에 기반하는지 여부에 관계없이 미국에서 제기되고 미국에서 관할권이 있는 것으로 밝혀진 경우, 귀하가 거주하는 주의 법률에 따라 해석되고 시행된다는 데 동의합니다. 단, 여기에 포함된 중재 조항은 아래 13.1항에 자세히 설명된 대로 연방 중재법 및 미국 중재 협회('AAA') 소비자 중재 규칙('AAA 규칙')의 적용을 받습니다. 본 약관의 인쇄본 및 전자 형식으로 제공된 관련 통지서는 본 약관에 근거하거나 관련된 사법 또는 행정 절차에서 원래 인쇄 형식으로 생성 및 유지된 다른 문서 및 기록과 동일한 범위까지 허용됩니다.

13.1. 구속력 있는 중재 합의 및 집단 소송 포기

본 서비스 약관에는 집단 소송 포기 조항과 중재 조항이 포함되어 있으며, 귀하는 귀하가 가질 수 있는 모든 청구(특정 예외 제외)를 개별적으로 중재하도록 요구합니다. 개별 기반의 중재는 귀하가 판사나 배심원이 귀하의 청구를 결정할 권리가 없으며 이를 포기함을 의미하며, 아래에 더 자세히 설명된 바와 같이 어떤 포럼에서도 집단, 통합 또는 대표 자격으로 소송을 진행할 수 없음을 의미합니다. 귀하는 아래 설명된 대로 중재 및/또는 집단 소송 포기를 거부할 권리가 있습니다. 이 섹션과 집단 소송 포기 섹션을 주의 깊게 읽어보십시오. 법원에 소송을 제기하고 배심원에게 귀하의 주장을 심리받을 권리를 포함하여 귀하의 법적 권리에 중대한 영향을 미칠 수 있습니다. 여기에는 의무적인 구속력 있는 중재 및 집단 소송 포기 절차가 포함되어 있습니다.

비공식적 분쟁 해결. 분쟁을 주장하는 어느 한쪽 당사자는 먼저 아래에 명시된 대로 상대방에게 사실과 상황(관련 문서 포함)을 설명하는 서면 통지를 제공하고 수신 당사자가 30일 이내에 응답할 수 있도록 함으로써 선의로 해결을 시도해야 합니다. 귀하와 회사는 이 분쟁 해결 절차가 상대방에 대해 중재를 시작하기 전에 충족되어야 하는 선행 조건이라는 데 동의합니다.

구속력 있는 중재 합의

중재 합의의 범위. 귀하와 회사 모두는 금전적 비용뿐만 아니라 시간과 에너지 측면에서도 법적 분쟁의 높은 비용을 염두에 두고, 본 약관, 귀하의 계정, 서비스, 귀하의 계정 또는 서비스의 사용(또는 미사용) 또는 접근(또는 접근 불가), 또는 귀하와 회사 간의 광고, 홍보 또는 기타 통신과 관련하여 또는 이로 인해 발생하는 모든 분쟁, 소송, 청구 또는 기타 논쟁은 계약, 보증, 불법 행위, 법령, 규정, 조례 또는 기타 법적 또는 형평법적 근거에 기반하는지 여부에 관계없이 최종적이고 구속력 있는 개별 중재를 통해서만 독점적으로 해결되어야 하며, 당사자들은 준거법이 허용하는 범위 내에서 중재인의 명령 또는 판결에 항소하거나 중재인의 명령 또는 판결의 확인을 구할 모든 권리를 명시적으로 포기합니다. '분쟁'은 법에 따라 허용되는 가장 넓은 의미로 해석됩니다. 모든 면책 당사자는 이 구속력 있는 중재 합의 및 집단 소송 포기의 의도된 수혜자입니다.

이 중재 합의는 중재 가능성의 임계 질문을 다루고 포함합니다. 연방, 주 또는 지방 법원이나 기관이 아닌 중재인은 이 중재 합의의 형성, 존재, 범위, 유효성, 해석, 적용 가능성 또는 집행 가능성 또는 그 일부 또는 본 약관에서 발생하거나 이와 관련된 모든 분쟁을 해결할 배타적 권한을 가지며, 이 중재 합의 또는 약관의 전부 또는 일부가 무효이거나 무효화될 수 있다는 모든 주장을 포함하되 이에 국한되지 않습니다. 어느 당사자든 전술한 조항(또는 중재 관련 조항을 포함하되 이에 국한되지 않는 이 중재 합의의 일부)이 집행될 수 있는지 또는 분쟁에 적용되는지에 대해 동의하지 않는 경우, 당사자들은 중재인이 해당 분쟁을 결정한다는 데 동의합니다. 그러나 전술한 내용에도 불구하고, 당사자들은 아래 집단 소송 포기의 유효성에 관한 모든 문제는 법원에서 결정해야 하며, 중재인은 집단 소송 포기의 유효성을 고려할 권한이 없다는 데 동의합니다. 귀하와 회사는 아래에 명시된 경우를 제외하고, 우리의 권리를 주장하거나 방어하기 위해 소송을 제기하거나 법원에 갈 권리를 포기한다는 것을 이해하고 동의합니다.

예외. 이 구속력 있는 중재 합의의 나머지 부분에도 불구하고, 귀하와 회사는 귀하와 회사가 모두 이 구속력 있는 중재 합의에 따라 분쟁을 중재에 제출하는 데 동의하지 않는 한, 다음 유형의 분쟁은 법원에서 해결된다는 데 동의합니다. (1) 적용될 수 있는 관할권 및 금액 한도와 일치하는 소액 재판소의 관할권 내에 있는 분쟁 또는 청구, 단, 이는 개별 분쟁으로 제기되고 유지되며 집단, 대표 또는 통합 소송 또는 절차로 제기되지 않는 한, (2) 구제의 유일한 형태가 금지 명령 구제(공공 금지 명령 구제 포함)인 분쟁 또는 청구, 또는 (3) 지적 재산 분쟁.

의심의 여지를 없애기 위해, 아래 집단 소송 포기 조항에 명시된 집단, 대표 또는 통합 소송 또는 절차에 청구를 제기하거나 참여할 권리의 포기는 법이 허용하는 범위 내에서 귀하가 개인 자격으로 공공 금지 명령 구제를 구하는 것을 막지 않습니다.

귀하와 회사는 또한 금지 명령 구제(공공 금지 명령 구제 포함)와 비금지 명령 구제가 모두 청구되는 분쟁 또는 청구에 대해, 귀하와 회사가 먼저 이 섹션에 따라 비금지 명령 구제에 대한 분쟁 또는 청구를 중재에 제출한다는 데 동의합니다. 중재인은 금지 명령 구제를 승인할 수 없습니다(당사자들이 상호 합의하지 않는 한). 비금지 명령 구제에 대한 분쟁 또는 청구의 중재가 끝나면, 귀하 및/또는 회사는 법이 허용하는 범위 내에서 법원에 금지 명령 구제(공공 금지 명령 구제 포함)를 청구할 수 있습니다.

전술한 유형의 분쟁에 대한 법원 소송(소액 재판소 소송 제외)은 귀하가 거주하는 카운티(또는 교구) 및 주 내에 위치한 연방 또는 주 법원에서만 시작될 수 있으며, 귀하와 회사는 각각 그러한 목적을 위해 해당 법원의 관할권에 동의합니다. 이 섹션의 전술한 유형의 분쟁이 법원에 의해 해결되는지 또는 중재에 따라 해결되는지에 관계없이, 귀하와 회사는 분쟁이 아래에 명시된 집단 소송 포기 조항의 적용을 받는다는 데 동의합니다.

중재 진행 방식. 어느 당사자든 분쟁에 대한 중재를 시작할 수 있으며, 이는 당시 유효한 AAA 규칙(해당 규칙은 본 섹션에 참조로 통합된 것으로 간주되며, 본 약관의 날짜 기준)에 따라 AAA가 관리하는 영어를 사용하여 최종적이고 구속력 있는 중재를 통해 해결되며, 당사자들은 준거법이 허용하는 범위 내에서 중재인의 명령이나 판결에 항소하거나 중재인의 명령이나 판결의 확인을 구할 모든 권리를 명시적으로 포기합니다.

귀하와 회사가 전화 또는 화상 회의를 통해 중재를 진행하기로 합의하는 등 달리 합의하지 않는 한, 모든 중재 심리는 중재인이 다른 장소가 당사자의 편의에 더 도움이 될 것이라고 결정하지 않는 한 귀하가 거주하는 카운티(또는 교구) 및 주에서 열립니다. 모든 제출, 관리 및 중재인 비용 및 경비의 지불은 AAA 규칙에 따릅니다. 단, 해당 규칙에 따라 귀하가 부담해야 하는 비용 및 경비가 법원 절차보다 엄청나게 비싸다는 것을 귀하가 입증하는 경우, 회사는 중재인이 중재가 법원 절차보다 엄청나게 비싸지는 것을 방지하는 데 필요하다고 결정하는 해당 비용 및 경비 금액을 지불합니다(아래 명시된 대로 상환될 수 있음).

각 당사자는 자신의 변호사 비용과 경비를 부담하며, 회사는 중재인이 명령한 경우를 제외하고는 귀하의 변호사 비용이나 경비를 지불하지 않습니다. 그러나 귀하가 중재에서 승소하는 경우, 귀하는 준거법에 따라 허용되고 중재인이 명령한 범위 내에서 합리적인 변호사 비용 및 경비를 받을 자격이 있습니다. 중재인이 귀하가 중재에서 주장한 청구가 연방 민사 소송 규칙 11에 따라 경솔하거나 부적절한 목적으로 제기되었다고 판단하는 경우, 귀하는 AAA 규칙에 따라 귀하가 지불해야 할 의무가 있었던 중재와 관련된 모든 수수료를 회사에 상환하는 데 동의합니다.

소송이 경솔한지 여부를 결정할 때, 중재인은 회사가 귀하가 회사에서 구매한 항목에 대해 지불한 금액의 전액 환불을 제안했는지 또는 귀하의 개별 청구와 관련하여 귀하에게 완전한 구제를 제공했는지 여부를 고려할 수 있습니다. 사건의 최종 처분 시 중재인이 귀하의 분쟁이 경솔하지 않다고 판단하면, 회사는 귀하가 지불했지만 달리 상환되지 않은 모든 제출 수수료를 상환합니다. 중재 재정에 대한 판결은 관할권이 있는 모든 법원에서 입력될 수 있습니다. 본 약관에 따른 모든 중재는 개별적으로 진행되며, 집단 중재 및 집단 소송은 허용되지 않습니다. 귀하는 본 약관에 동의함으로써 귀하와 회사가 각각 배심원 재판을 받을 권리 또는 집단 소송이나 집단 중재에 참여할 권리를 포기한다는 것을 이해합니다.

집단 소송 포기. 준거법이 허용하는 최대 범위 내에서, 귀하와 회사는 각각 모든 분쟁, 청구 또는 논쟁을 해결하기 위한 모든 절차는 각 당사자의 개별 자격으로만 제기되고 진행되며, 어떠한 집단(또는 추정 집단), 통합, 다중 원고 또는 대표 소송 또는 절차('집단 소송')의 일부로서 제기되거나 진행되지 않는다는 데 동의합니다. 귀하와 회사는 모든 집단 소송에서 원고 또는 집단 구성원으로 참여할 권리를 포기하는 데 동의합니다. 귀하와 회사는 모든 포럼에서 집단 소송을 유지할 수 있는 모든 능력을 명시적으로 포기합니다. 분쟁이 중재 대상인 경우, 중재인은 청구를 결합하거나 집계하거나, 집단 소송을 진행하거나, 중재 당사자가 아닌 개인이나 단체에 재정을 내릴 권한이 없습니다. 또한 귀하와 회사는 중재인이 한 명 이상의 청구에 대한 절차를 통합할 수 없으며, 다른 어떤 형태의 집단 소송도 주재할 수 없다는 데 동의합니다. 그러나 의심의 여지를 없애기 위해, 귀하는 법률이 승인하고 위의 예외 조항과 일치하는 범위 내에서 공공 금지 명령 구제를 요청할 수 있습니다.

이 집단 소송 포기가 제한되거나, 무효화되거나, 집행 불가능한 것으로 판명되면, 당사자들이 상호 합의하지 않는 한, 소송이 집단 소송으로 진행되도록 허용되는 한 해당 소송에 대해 중재에 대한 당사자들의 합의는 무효가 됩니다. 법원이 이 단락의 제한이 무효이거나 집행 불가능하다고 결정하면, 추정되는 모든 집단, 개인 법무 장관 또는 통합 또는 대표 소송은 적절한 관할권이 있는 법원에 제기해야 하며 중재에서는 제기할 수 없습니다.

선택 해제 조항 및 준거법. 귀하는 다음 주소로 선택 해제 결정을 서면으로 통지함으로써 본 약관에 명시된 집단 소송 포기 조항을 포함하거나 제외하는 중재 조항을 선택 해제하고 이에 구속되지 않을 권리가 있습니다.

Proton AG

담당자: 법무팀

Route de la Galaise 32,

1228 Plan-les-Ouates

스위스 제네바

옵트아웃 통지는 귀하가 본 약관에 처음 동의한 날로부터 30일 이내에 상기 주소로 보내야 합니다. 귀하가 30일 기간 내에 이 섹션에 따라 옵트아웃하지 않으면, 이 중재 합의는 귀하가 본 약관에 처음 동의한 날짜부터 완전히 효력을 발생하고 구속력을 갖게 됩니다. 귀하가 집단 소송 포기 조항이 아닌 중재 조항만 옵트아웃하는 경우, 집단 소송 포기 조항은 여전히 적용됩니다. 귀하는 다른 중재 조항이 아닌 집단 소송 포기 조항만 옵트아웃할 수 없습니다.

이 구속력 있는 중재 합의 및 집단 소송 포기는 연방 중재법 및 기타 관련 연방법에 따라 규율되고, 해석되며, 구성되고, 집행됩니다. 주법이 이 구속력 있는 중재 합의 및 집단 소송 포기의 어떤 측면이나 이 구속력 있는 중재 합의 및/또는 집단 소송 포기가 적용되는 모든 분쟁 및 청구에 적용되는 범위 내에서, 귀하가 거주하는 주의 법률이 적용됩니다. 당사는 이 구속력 있는 중재 합의 및/또는 집단 소송 포기에 대한 중대한 변경 사항을 통지할 것이며(법률에 의해 달리 허용되지 않는 한 '서비스 약관 수정' 섹션의 조항에 따라 본 약관을 업데이트함으로써 충족될 수 있음), 이 경우 귀하는 위의 약관에 따라 해당 변경 후 30일 이내에 중재 조항 및/또는 집단 소송 포기를 거부할 권리가 있습니다. 집단 소송 포기 조항에 관해 위에 명시된 경우를 제외하고, 이러한 중재 조항의 일부가 무효이거나 집행 불가능한 것으로 간주되는 경우, 이는 이러한 중재 조항의 나머지 부분을 무효화하지 않습니다. 위에 명시된 바와 같이, 분쟁이 그 범위에 속하는지 여부를 포함하여, 이 구속력 있는 중재 합의의 범위, 유효성 또는 집행 가능성에 대해 결정할 권한은 오직 중재인에게만 있습니다. 그러나, 당사자들은 위에 명시된 바와 같이, 위 집단 소송 포기의 유효성에 관한 모든 문제는 법원에서 결정해야 하며, 중재인은 포기의 유효성을 고려할 권한이 없다는 데 동의합니다.

14. 기타

본 약관은 소비자로서 귀하의 법적 권리 또는 법적 권리에 영향을 미치지 않습니다.

제목은 참조용일 뿐이며 해당 섹션의 범위를 정의, 제한, 해석 또는 설명하지 않습니다.

당사가 본 약관의 조항을 시행하지 않더라도 해당 조항 또는 다른 조항의 포기를 구성하지 않습니다.

당사는 본 약관의 전부 또는 일부를 양도할 수 있습니다. 또한, 당사는 본 약관에 따른 의무를 이행하기 위해 당사의 권리와 책임을 위임하거나 계약자 또는 대리인을 사용할 수 있습니다.

본 약관은 귀하의 계정 또는 서비스 사용과 관련하여 귀하와 당사 간의 완전한 합의를 나타내며, 귀하의 계정 또는 서비스와 관련하여 귀하와 회사 간의 전자적, 구두 또는 서면 여부에 관계없이 모든 이전 또는 동시의 통신 및 제안을 대체합니다.

본 약관의 영어 버전과 번역본 간에 불일치가 있는 경우 영어 버전이 우선합니다.