Proton

Términos de servicio

Last modified: 09 September 2025

By using the proton.me or protonvpn.com(ventana nueva) website and making use of a Proton Account (the “Account”) and all its related features, including Proton Mail, Proton Calendar, Proton Drive, Proton VPN and Proton Pass and Proton Docs (the “Services”) and other services like Proton Wallet operated by Proton Financial AG, you agree to be bound by the following terms of service (the “Terms”). These Terms cover all present and future features provided by your Account. The Services are operated by Proton AG (“We”, the “Company”), a Swiss company located at Route de la Galaise 32, 1228 Plan-les-Ouates, Geneva, Switzerland, which is under the supervision of the non-profit Proton Foundation (Switzerland). Use of your Account or the Services includes registering an Account, keeping an Account open (not deleted by you or not deleted or deactivated by Proton), or accessing our website or mobile/desktop applications, or making use of our services. Please read these Terms carefully before you use your Account or the Services. By using your Account or the Services, you are agreeing to be bound by these Terms. You may not use your Account or the Services if you do not agree to these Terms. These Terms apply every time you use your Account or the Services.

The Proton Wallet integration with the Services is operated by Proton Financial AG (a subsidiary of the Company) under independent terms of use. If you use Proton Wallet or receive Bitcoin in Proton Wallet, you also consent to the Proton Wallet terms of use.

The Proton Lumo integration with the Services is subject to its own terms of use(ventana nueva). By using Lumo with your Account, you also consent to the Lumo terms of use.

If you agree to these Terms on behalf of a company or another legal entity, you represent that you have the authority to bind such entity, its affiliates, and all users who access the Services through your Account to these Terms. In the absence of such an authority, you are not authorized to use the Services.

1. Users of the Services

The Services are provided exclusively to individuals who are at least 13 years of age, and even then, only to minors who have obtained parental or legal guardian consent to open and maintain an Account.

The Services are provided exclusively to persons or legal entities. Accounts registered by “bots” or automated methods are not authorized and will be terminated.

Each user is solely responsible for all actions performed through the Services.

2. Authorized use of the Services

You agree not to use your Account or the Services for any illegal or prohibited activities. Unauthorized activities include, but are not limited to:

  1. Disrupting the Company's networks and Servers in your use of the Service;
  2. Accessing/sharing/downloading/uploading illegal content, including but not limited to Child Sexual Abuse Material (CSAM) or content related to CSAM;
  3. Infringing upon or violating the intellectual property rights of the Company or a third party;
  4. Harassing, abusing, insulting, harming, defaming, slandering, disparaging, intimidating or discriminating against someone based on gender, sexual orientation, religion, ethnicity, race, age, nationality or disability;
  5. Trading, selling or otherwise transferring the ownership of an Account to a third party (with the exception of Lifetime Accounts, which can be sold or traded exclusively through the Company);
  6. Promoting illegal activities or providing instructional information to other parties to commit illegal activities;
  7. Having multiple free Accounts (e.g. creating bulk signups, creating and/or operating a large number of free Accounts for a single organization or individual);
  8. Paying for your subscription with fraudulent payment means, such as a stolen credit card;
  9. Engaging in spam activities, which are defined as the practice of sending irrelevant or unsolicited messages or content over the internet, typically to a large number of recipients, notably for the purposes of advertising, phishing, or spreading malware or viruses;
  10. Sending junk mail, bulk emails, or mailing list emails that contain persons that have not specifically agreed to be included on that list. You agree not to use the Services to store or share content that violates the law or the rights of a third party;
  11. Abusive registrations of email addresses (including aliases) for third-party services;
  12. Using a free account email address (including aliases) for the unique purpose of registering to third-party services;
  13. Attempting to access, probe, or connect to computing devices without proper authorization (i.e. any form of unauthorized "hacking");
  14. Referring yourself or another one of your accounts to unduly benefit from our referral program's benefits (see section 9 for discretionary benefits of the program).

Any Account found to be committing any of the the listed unauthorized activities will be immediately suspended or restricted accordingly (which can include features and capabilities restrictions).

The Company may also terminate Accounts which are being used for illegal activities that are not listed above, particularly in response to orders from the competent authorities informing of such illegal activity.

We reserve the right to limit service capacity for free Accounts which use of resources (e.g. bandwidth) is excessive and hurts the user experiences of other users in an unfair way.

The Company reserves the right to suspend or delete free Accounts that have been inactive for a consecutive period of twelve months. For more information, we invite you to read our inactive account policy.

If you would like to contest the suspension of your account, please submit an appeal through our Abuse Appeal Form.

3. Inactive Accounts

The Company reserves the right to suspend or delete free Accounts that have been inactive for a consecutive period of 12 months and/or part or all of their associated data and content according to this section.

If you have been inactive on your free Account for a consecutive period of 12 months or more, access to your Account and all or part of the data associated with your Account (including but not limited to emails stored in Proton Mail, files stored on Proton Drive, calendar entries in Proton Calendar and passwords in Proton Pass) may be deleted. You will receive notices 30, 15 and 7 days in advance before such action is taken on the recovery email associated with your Account.

Accounts under an active paid subscription are always considered active and no action will be taken against your paid Account under this section. Terminating your active paid subscription (or being downgraded to free due to a failure to pay for the subscription) will make your Account subject to this section again.

If your account is free, you are considered active by performing one of the following actions at least once in a period of 12 months:

  • logging in to your Account on our web, desktop or mobile apps; or
  • if you are already logged in, using one of our products (for example, accessing your inbox, reading an email, connecting to a VPN server, etc.).

Activity is considered by Account, not by email address. Keeping an active Account ensures that any email addresses you created for that Account (@proton.me, @pm.me, etc.) also remain active.

If you are subject to insurmountable circumstances that won't allow you to stay active on your Account in a period of 12 months, please contact our Customer Support so that they can prevent deletion under this section.

4. Limited warranties and liability

La Empresa no ofrece ninguna garantía sobre la confiabilidad de los Servicios o la seguridad de los datos del usuario, a pesar de sus mejores esfuerzos. El Servicio se proporciona "tal cual" y "según esté disponible", sin garantía de ningún tipo, ya sea expresa o implícita, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular, título, precisión, no infracción, o garantías que puedan surgir del curso del trato o del curso del desempeño o uso del comercio.

The Company offers the Proton Scribe feature as part of the Services. Proton Scribe is a writing assistant which provides you with some suggestions for email or document drafting. Proton Scribe is not designed to provide answers and may not always provide factually correct information. The content provided by Proton Scribe should not be relied upon for any specific purpose without verification of its accuracy or completeness. Proton does not offer any warranty about the accuracy or completeness of the content suggested by Proton Scribe.

The Company has no obligation to store or forward the contents of terminated Accounts. We also have no obligation to store messages or contents for accounts that exceed their storage quotas. Furthermore, you will not hold the Company liable or seek indemnification if confidential material is unintentionally released as the result of a security failure or vulnerability in the performance of the Services or if data is deleted for an inactive account (see section 3). Due to the encrypted nature of the Services, you acknowledge that the Company has no ability or obligation to recover your data if you misplace your password.

En la medida en que no lo prohíba la ley, usted reconoce y acepta que en ningún caso la Empresa será responsable ante usted o cualquier tercero, bajo cualquier teoría de responsabilidad, por cualquier daño indirecto, especial, ejemplar, incidental, consecuente, o daños punitivos (incluidos, entre otros, adquisición de bienes o servicios sustitutos; pérdida de datos, uso o ganancias; interrupciones comerciales; o cualquier otro daño o pérdida), por cualquier multiplicador o aumento de los daños, o por cualquier costos u honorarios (incluidos los honorarios de abogados), ya sea en virtud de estos Términos o de otro modo, que surjan de cualquier manera en relación con su Cuenta, los Servicios o estos Términos, ya sea que surjan por ley, equidad o de otro modo, y ya sea que se basen en un contrato , responsabilidad estricta, agravio (incluida negligencia o de otro tipo), derecho consuetudinario, estatuto, equidad o de otro tipo, incluso si se nos ha informado de la posibilidad de dicho daño, o de cualquier otro reclamo, demanda o daño de cualquier tipo, que surja de o relacionado con su uso o imposibilidad de usar su Cuenta o los Servicios.

Without limitation of the foregoing, and to the extent not prohibited by law, the total liability of the Company’s parties for any reason whatsoever arising out of or related to the use of, or inability to use, your Account or the Services, or these Terms, shall not exceed $100, or the amount you paid us, if any, for use of your Account or the Services, whichever amount is greater. Esta responsabilidad, en su caso, será completa y exclusiva. Las limitaciones anteriores se aplicarán incluso si el remedio mencionado anteriormente no logra su propósito esencial.

Applicable law in some locations, such as the State of New Jersey, does not allow the waiver of implied warranties, the limitation of liability of certain damages set forth above, including the provisions of this section that limit or exclude special, exemplary, consequential, or punitive damages, or limit or exclude the use of any multiplier on or increase to damages, and limit the liability of the Company or any of the Company’s parties, to the greater of either $100 or the amount paid by you for use of your Account or the Services. Es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen a usted. Las disposiciones de esta sección no se aplican en la medida, y solo en la medida, no permitida por la ley aplicable.

SI ES RESIDENTE DE CALIFORNIA, RENUNCIA AL CÓDIGO CIVIL DE CALIFORNIA § 1542, QUE DICE: UNA EXENCIÓN GENERAL NO SE EXTIENDE A RECLAMACIONES QUE EL ACREEDOR O LA PARTE RENUNCIANTE NO SABE O SOSPECHA QUE EXISTEN A SU FAVOR AL MOMENTO DE EJECUTAR EL LIBERACIÓN Y QUE, DE CONOCERLO, HABRÍA AFECTADO MATERIALMENTE SU ACUERDO CON EL DEUDOR O LA PARTE LIBERADA.

5. Service level agreement (SLA)

The Company aims to provide Service availability of 99.95% or better. If downtime in any month exceeds 0.05% of that month, the Company will credit the user’s Account. Service credits are applied at the user’s request and will apply toward the balance due at the end of the next billing cycle (either monthly or yearly).

The Company calculates service credits in the following way:

  • If the monthly uptime is less than 99.95% but equal to or greater than 99.0%, the service credit is equal to 10% of the Service’s monthly cost;
  • If the monthly uptime is less than 99.0%, the service credit is equal to 30% of the Service’s cost.

Some performance issues are excluded from downtime calculations, such as:

  • Issues caused by factors outside of the Company’s reasonable control;
  • Issues that resulted from any actions or inaction by a user or a third party;
  • Issues that resulted from the user’s equipment and/or third-party equipment (not within the primary control of the Company). For the avoidance of any doubt, the Company does not provide any internet or network services and any performance issues related to that type of services shall be deemed not in the primary control of the Company;
  • Issues that arise from the Company’s suspension or termination of rights to use the Service in accordance with the Terms;
  • Downtime caused by reasonable scheduled maintenance that is announced in advance.

This SLA Section does not apply to the Dedicated IP feature of Proton VPN Business and Enterprise subscriptions. To ensure the best redundancy possible for those services, we recommend customers to configure back-up servers via the administrator control panel.

6. Indemnización

You agree that the Company, and any parents, subsidiaries, officers, directors, employees, agents, or third-party contractors (the "Indemnified Parties") cannot be held responsible for any third-party claim, demand, or damages, including reasonable attorneys’ fees, arising out of your use of your Account or the Services. Usted acepta que las Partes Indemnizadas no tendrán ninguna responsabilidad en relación con dichos reclamos, demandas o daños de terceros, y acepta indemnizar todas y cada una de las pérdidas, daños, sentencias, indemnizaciones, costos, gastos y honorarios de abogados resultantes y gastos de litigio de las Partes Indemnizadas en relación con el mismo. También indemnizará y eximirá a las Partes indemnizadas de cualquier reclamación, demanda o daño de terceros que surja de su uso de su Cuenta o de los Servicios.

7. Privacidad

Our Privacy Policy and its sub-policies explain the way we handle and protect your personal data and privacy in relation to your Account, your use of the Services, and your browsing of the proton.me or protonvpn.com(ventana nueva) website. Al aceptar los presentes Términos y poder usar los Servicios, también acepta nuestra Política de Privacidad y sus subpolíticas.

If, in the provision of the Services, the Company processes, on the user’s behalf (where the user acts as a Data Controller), any personal data that is subject to the EU General Data Protection Regulation (GDPR), the company’s data processing agreement shall apply.

8. Intellectual property

All trademarks, service marks, logos, trade names, and other proprietary designations of PROTON (the “PROTON Trademarks”) displayed on this website are trademarks or registered trademarks of the Company, and numerous of the PROTON Trademarks are registered with the U.S. Patent and Trademark Office and with multiple trademark offices around the world. See, e.g., U.S. Reg. Nos. 4,751,245, 4,754,889; CH Reg. No. 662,183; EU Reg. No. 17,893,097. Nothing in these Terms of Service should be construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right to use any of the Proton Trademarks without our prior written permission in each instance. All goodwill generated from the use of the Proton Trademarks will inure to the Company’s exclusive benefit.

9. Terms of Payment

Las suscripciones a los Servicios se cobran según un ciclo de facturación mensual, anual o bienal, según su selección. After the initial term, the subscription is renewed automatically for the duration as specified during your initial purchase and you will be charged accordingly, unless cancelled or modified by you. Credit balances are automatically deducted accordingly. Usted es responsable de que los datos de pago vinculados a su Cuenta estén al día.

The prices displayed on our Websites and Apps at the time of your initial purchase are subject to change. If the renewal price has changed, you will be charged the then-current price valid at the time of the renewal of your subscription. Email notifications impacting changes to renewal pricing will be sent thirty (30) days before the next subscription renewal date (except for users of monthly and shorter subscriptions). If you do not wish to continue using our paid Services, you must cancel your subscription before its renewal date by visiting your Account dashboard and following the cancel subscription steps. If you are unable to access your Account dashboard, you may cancel your subscription by contacting our Customer Support.

You may cancel your subscription within 30 days of the initial purchase and receive a refund for any unused portion of the service period. Se entiende por ello los días completos restantes prorrateados del periodo de validez. El reembolso se procesa en un plazo de 30 días desde que tiene lugar su solicitud. We may also provide you with a full refund upon request if you are using Proton VPN or Proton Drive. Para solicitarlo, póngase en contacto con nosotros a través de nuestro formulario de soporte. En aras de la claridad, tanto la cancelación como la solicitud de reembolso deben abordarse dentro del periodo de 30 días. Los pagos realizados en efectivo o transferencias bancarias no son reembolsables. Refunds can only be requested once per user. This refund option is only applicable to users who have subscribed to Proton's Services directly through Proton's official channels (website and apps). If you have subscribed to Proton's Services through the intermediary of a third-party, please refer to their respective refund policy.

Past the abovementioned 30-day period, the Services provided by the Company are non-refundable and any refund or credit given will be at the sole discretion of the Company. Paid Accounts which are terminated due to a violation of these Terms will incur the loss of all payments and credits and are not eligible for refund. Si terminas tu Cuenta antes de su vencimiento por conveniencia, sobre la base de una normativa específica que te permita hacerlo (incluido, entre otros, el Capítulo VI de la Ley de Datos de la UE), aceptas que se aplican penalizaciones por terminación anticipada, y que estas penalizaciones por terminación anticipada corresponden al resto del pago que de otro modo se habría adeudado durante el plazo acordado de la suscripción de tu Cuenta.

Si la Empresa decide emitir un reembolso por cualquier motivo, la Empresa solo reembolsará en la moneda de pago original y al método de pago original. Si solicita que el crédito que tiene en su haber se convierta a diferentes monedas aceptadas por la Empresa, será la Empresa quien decida qué tipos de cambio se aplicarán.

If you are a business user, you might be eligible to a free trial period upon subscription to a Proton Business plan. In such case, the duration of the free trial shall be specified at sign-up. At the expiration of the trial period, you will be enrolled into a full-fledged paid subscription (that itself also automatically renews) and will be charged according to your Proton Business plan, unless you cancel your subscription before the end of the trial period by visiting your Account dashboard and following the cancel subscription steps. If you are unable to access your Account dashboard, you may cancel your subscription by contacting our Customer Support. Proton may modify the eligible plans and/or the duration of the free trial at any time, including stop offering free trials. Each business user may benefit only once of the cancellation during a free trial period.

If you fail to fulfill your obligation of payment as a user of a paid Account, your account may, at our discretion, be automatically downgraded to a Free account after the failure to proceed to payment. If your Account exceeds the limits of our free subscription tier (for example, including but not limited to by exceeding storage capacity or having sub-users) after the downgrade, your Account will be put in a delinquent restricted state which will limit the use of features of the Account.

The limits put on delinquent restricted accounts are as follow:

  • If your Account exceeds the storage capacity limit, your Account will be prevented from receiving emails, sending emails with attachments, create new calendar events and uploading files to your Drive (you may however still send emails without attachments and receive emails from Proton);
  • If your Account is an organization account with sub-users and/or invited users, your custom domain(s) will be disabled, your sub-users will be restricted and/or your invited users will be separated from your Account.

We may delete Accounts in a delinquent restricted state, and/or part or all of the data they contain after 12 months in that state. The following actions on your part will remove the Account of that state:

  • Subscribing to a paid tier with a valid payment subscription means, provided such paid tier covers the features you are using
  • Removing the excess features (for example, by reducing your used storage capacity or deleting sub-users so that they do not exceed the limits of a free plan).

Las suscripciones y los créditos están vinculados a la cuenta para la que se compraron originalmente y no se pueden transferir a otra cuenta.

Si confía en mecanismos de disputa o devolución de cargo de procesadores de pagos de terceros, renuncia a su derecho al reembolso mencionado anteriormente por parte de la Empresa y acepta confiar en el procedimiento de resolución de disputas del procesador de pagos de terceros. Furthermore, if the result of the dispute or chargeback mechanisms causes the Company to be liable for additional costs (e.g. dispute fee), you authorize the Company to charge that amount on your Account. In case of a dispute or chargeback, we reserve our right to suspend your account until settlement of the dispute.

Participating in Proton's referral program (by inviting a third party to create an account and use a Service through the dedicated in-Service process) may reward you with credits on your Account and/or additional features (such as storage space) for your Account, based on availability and specific promotional campaigns. These benefits are provided by Proton at its own discretion and no referral activity shall entitle you to credits, additional features, and/or a right to a payment from Proton. Referrals are intended to be private direct recommendations of the Services and any referral done through a public platform and/or website will not lead to any reward and may cause ineligibility for future referral benefits. For the avoidance of any doubt, no monetary compensation is offered by Proton for any such referral, unless agreed otherwise in writing by Proton.

10. Modification of plan or billing cycle

Modification of plan

If you select a new paid plan, your subscription will be immediately updated, and you will receive a prorated credit for the unused portion of your previous plan that will be automatically applied to your account.

The creation of additional addresses (aliases) is possible with paid plans. Once you have reached the limit of aliases, you can create more by upgrading your plan or purchasing more aliases depending on your plan.

You can delete up to one alias per year. Otherwise, aliases generally cannot be deleted. This limit does not apply to custom domains.

Cancellation of plan

If you do not want your plan to renew, you need to downgrade your plan before the end of your subscription period.

If you have a Proton VPN Plus account, when you cancel your Proton VPN Plus plan (downgrade), the cancellation is applied at the end of the current cycle.

If you have a Proton VPN Essentials, Business or Enterprise account, you can terminate your subscription by sending a termination notice to your account representative or through our Customer Support Form at the latest 30 day before the renewal of your subscription. When you do so, the cancellation is applied at the end of the current cycle. If you notify us less than 30 days before the renewal date of your subscription, your plan will renew for another term and will be cancelled at the end of that new renewal cycle.

For all other Plans, Proton does not automatically remove paid features on your behalf (for instance, if you are over the free plan storage quota, we do not randomly delete data to fit the free plan storage quota), so you must first remove paid features before downgrading. If you downgrade before the end of your subscription period, we will provide you with an Account credit for the unused portion of your subscription. Credits obtained this way must be used within 24 months or expire.

Modification of billing cycle

If you increase the billing cycle of your subscription (e.g. from 1 month to 1 year), the change is applied at the end of your current subscription cycle.

11. Modification to the Terms of Service

En la medida en que la legislación aplicable lo permita, la Empresa se reserva el derecho de revisar y cambiar los presentes Términos en cualquier momento. Mientras use su Cuenta o los Servicios, usted es responsable de revisar periódicamente estos Términos. El uso continuo de su Cuenta o los Servicios, incluida la no eliminación de su Cuenta después de realizar dichos cambios, constituirá su consentimiento a ellos. Los Términos más recientes se aplicarán en el futuro y a cualquier disputa o problema que surja después de que se hayan actualizado los Términos.

12. Severability

Si cualquiera de las disposiciones de estos Términos es nula o inaplicable por parte de un juzgado u otro tribunal de jurisdicción competente, dichas disposiciones, a menos que afecten materialmente la intención y el propósito completo de estos Términos o a menos que se disponga lo contrario en el presente, serán limitados o eliminados en la medida mínima necesaria y reemplazados con una disposición válida que represente mejor la intención de estos Términos, de modo que estos Términos permanezcan en pleno vigor y efecto.

13. Applicable law and language

This section defines different rules depending on whether you use Proton's services for business purposes (business user) or as a consumer user, and if the latter, where you reside. Consulte la sección correspondiente que se aplique a su caso.

Si es un usuario comercial (en cualquier parte del mundo) o un usuario consumidor (que reside fuera de los Estados Unidos de América), acepta que estos Términos se regirán en todos los aspectos por las leyes sustantivas de Suiza, en la máxima medida permitida. por ley. Any disputes, actions, claims, or other controversies arising out of or relating in any way to these Terms, your Account, the Services, your use of (or lack of use of) or access to (or lack of access to) your Account or the Services, or any advertising, promotion, or other communications between you and the Company, whether based in contract, warranty, tort, statute, regulation, ordinance, or any other legal or equitable basis, shall be subject to the jurisdiction of the competent courts of the Canton of Geneva and Section 13.1 below does not apply. By using your Account or the Services, you irrevocably agree that the courts of the Canton of Geneva shall have exclusive jurisdiction to settle any dispute or claim (including non-contractual disputes or claims) arising out of or relating in any way to these Terms or its subject matter or formation to the extent permitted by law.

If you are a consumer user residing in the United States of America, you consent to the extent permitted by law to the jurisdiction of the courts of the Canton of Geneva to settle any dispute or claim (including non-contractual disputes or claims) arising out of or relating in any way to these Terms or its subject matter or formation and agree that any such claim that is brought in Switzerland shall be governed in all respects by the substantive laws of Switzerland. Además, aceptas que para cualquier disputa, acción, reclamo u otra controversia que surja de o se relacione de alguna manera con estos Términos, tu cuenta, los Servicios, tu uso (o falta de uso) o acceso (o falta de acceso) a tu cuenta o los Servicios, o cualquier publicidad, promoción u otra comunicación entre tú y la Empresa, ya sea basada en contrato, garantía, agravio, estatuto, regulación, ordenanza o cualquier otra base legal o equitativa, si se presenta en Estados Unidos y se determina que ese tribunal tiene jurisdicción en Estados Unidos, se interpretará y hará cumplir de acuerdo con las leyes del estado donde resides; con la salvedad de que las disposiciones de arbitraje aquí contenidas se regirán por la Ley Federal de Arbitraje y las Reglas de Arbitraje de Consumo de la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA Rules”), según se describen más detalladamente a continuación en la Sección 13.1. Una versión impresa de estos Términos y de cualquier aviso relacionado entregado en formato electrónico será admisible en procedimientos judiciales o administrativos basados en estos Términos o relacionados con ellos en la misma medida que otros documentos y registros originalmente generados y mantenidos en forma impresa.

13.1. Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia a demanda colectiva

These Terms of Service contain a class action waiver as well as an arbitration provision, which requires you to arbitrate any claims (with certain exceptions) you may have on an individual basis. El arbitraje de forma individual significa que usted no tendrá, y que renunciará, al derecho de que un juez o jurado decida sus reclamos, y que no podrá proceder en calidad de clase, consolidada o representativa en ningún foro, como se describe. con más detalle a continuación. Tiene derecho a optar por no participar en el arbitraje y/o la renuncia a la demanda colectiva, como se explica a continuación. Lea atentamente esta sección y la sección de renuncia a demandas colectivas; puede afectar significativamente sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante el tribunal y a que un jurado escuche sus reclamos. Contiene procedimientos para un arbitraje vinculante obligatorio y una renuncia a demandas colectivas.

Resolución informal de disputas. Cualquiera de las partes que plantee una disputa deberá primero intentar resolverla de buena fe enviando una notificación por escrito a la otra parte, como se especifica a continuación, describiendo los hechos y circunstancias (incluida cualquier documentación relevante) y otorgando a la parte receptora 30 días para responder. Tanto usted como la Empresa aceptan que este procedimiento de resolución de disputas es una condición suspensiva que debe cumplirse antes de iniciar cualquier arbitraje contra la otra parte.

Acuerdo de arbitraje vinculante

Scope of the arbitration agreement. Mindful of the high cost of legal disputes, not only in dollars but in time and energy, both you and the Company agree that any and all disputes, actions, claims, or other controversies arising out of or relating in any way to these Terms, your Account, the Services, your use of (or lack of use of) or access to (or lack of access to) your Account or the Services, or any advertising, promotion, or other communications between you and the Company, whether based in contract, warranty, tort, statute, regulation, ordinance, or any other legal or equitable basis, shall be resolved exclusively through final and binding individual arbitration, and the parties expressly waive any and all rights to appeal any order or judgment of the arbitrator or seek confirmation of an order or judgment of the arbitrator to the extent permitted by applicable law. A “Disputa” se le dará el significado más amplio posible permitido por la ley. Todas las Partes Indemnizadas son las beneficiarias previstas de este acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia a demanda colectiva.

Este acuerdo de arbitraje cubre e incluye cuestiones de umbral de arbitrabilidad. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas y cada una de las disputas que surjan de o estén relacionadas con la formación, existencia, alcance, validez, interpretación, aplicabilidad o exigibilidad de este acuerdo. arbitrar, o cualquier parte del mismo, o de estos Términos, incluido, entre otros, cualquier reclamo de que todo o parte de este acuerdo de arbitraje o los Términos son nulos o anulables. Si alguna de las partes no está de acuerdo sobre si la disposición anterior (o cualquier parte de este acuerdo de arbitraje, incluidas, entre otras, las disposiciones relacionadas con el arbitraje) se puede hacer cumplir o si se aplica a la disputa, las partes acuerdan que el árbitro decidirá esa disputa. Sin embargo, sin perjuicio de lo anterior, las partes acuerdan que cualquier cuestión relativa a la validez de la renuncia a la demanda colectiva a continuación debe ser decidida por un tribunal, y un árbitro no tiene autoridad para considerar la validez de la renuncia a la demanda colectiva. Tanto usted como la Empresa comprenden y aceptan que renunciamos a nuestro derecho de demandar o acudir a los tribunales para hacer valer o defender nuestros derechos, excepto lo establecido a continuación.

Excepciones. Sin perjuicio del resto de este acuerdo de arbitraje vinculante, tú y la Empresa acuerdan que los siguientes tipos de disputas se resolverán en los tribunales, a menos que tanto tú como la Empresa acuerden someter la disputa a arbitraje conforme a este acuerdo de arbitraje vinculante: (1) disputas o reclamos que estén dentro de la jurisdicción de un tribunal de reclamos menores según la jurisdicción y los límites monetarios que puedan aplicarse, siempre que se presenten y mantengan como una disputa individual y no como una acción o procedimiento colectivo, representativo o consolidado; (2) disputas o reclamos en los que la única forma de reparación solicitada sea la medida cautelar (incluida la medida cautelar pública); o (3) disputas de propiedad intelectual.

Para evitar dudas, la renuncia al derecho de presentar reclamaciones o participar de otro modo en una acción o procedimiento colectivo, representativo o consolidado establecido en la disposición de renuncia a demanda colectiva a continuación no le impide solicitar medidas cautelares públicas a título individual en la medida en que lo permita la ley.

Usted y la Empresa también acuerdan que para disputas o reclamos en los que se solicitan medidas cautelares (incluidas medidas cautelares públicas) y medidas no cautelares, usted y la Empresa primero presentarán la disputa o reclamo de medidas cautelares no cautelares a arbitraje de conformidad con este sección. Al árbitro no se le permitirá otorgar medidas cautelares (a menos que las partes acuerden lo contrario). Una vez que haya concluido el arbitraje de la disputa o reclamo por medidas cautelares, usted y/o la Empresa pueden solicitar medidas cautelares (incluidas las medidas cautelares públicas) en los tribunales en la medida permitida por la ley.

Cualquier litigio en los tribunales de los tipos de disputas anteriores (excepto acciones judiciales de reclamos menores) puede iniciarse únicamente en un tribunal federal o estatal ubicado dentro del condado (o municipio) y el estado en el que usted reside, y usted y la Empresa consienten en la jurisdicción de dichos tribunales para tales fines. Independientemente de si los tipos de disputas anteriores en esta sección se resuelven con un tribunal o con arbitraje, usted y la Empresa acuerdan que la disputa está sujeta a la disposición de renuncia a demanda colectiva que se establece a continuación.

Cómo funciona el arbitraje. Cualquiera de las partes puede iniciar el arbitraje de una disputa, que se resolverá mediante arbitraje final y vinculante, en idioma inglés, administrado por la AAA según las Reglas de la AAA vigentes en ese momento (esas reglas se consideran incorporadas por referencia a esta sección, y a la fecha de estos Términos), y las partes renuncian expresamente a todos los derechos de apelar cualquier orden o sentencia del árbitro o de solicitar la confirmación de una orden o sentencia del árbitro en la medida en que lo permita la ley aplicable.

Unless you and the Company agree otherwise, including to conduct the arbitration by telephone or video-conference, any arbitration hearing shall take place in the county (or parish) and State where you reside, unless the arbitrator determines that a different location would better serve the convenience of the parties. El pago de todos los costos y gastos de presentación, administración y árbitro se regirá por las Reglas AAA, excepto que si usted demuestra que dichos costos y gastos adeudados por usted según esas reglas serían prohibitivamente más costosos que un procedimiento judicial, la Empresa pagará el monto de los costos y gastos que el árbitro determine que son necesarios para evitar que el arbitraje sea prohibitivamente más costoso que un procedimiento judicial (sujeto a un posible reembolso como se establece a continuación).

Cada parte es responsable de los honorarios y gastos de sus propios abogados, y la Empresa no pagará los honorarios o gastos de sus abogados, excepto en la medida en que así lo ordene el árbitro. Sin embargo, si prevalece en el arbitraje, tendrá derecho a recibir una indemnización por honorarios y gastos razonables de abogados en la medida permitida por la ley aplicable y ordenada por el árbitro. En caso de que el árbitro determine que el reclamo que usted presentó en el arbitraje es intrascendente de acuerdo con la Regla Federal de Procedimiento Civil 11, o presentado con un propósito inapropiado, usted acepta reembolsar a la Empresa todos los honorarios asociados con el arbitraje pagados por la Empresa que de lo contrario, habría estado obligado a pagar según las Reglas AAA.

Para determinar si una acción es intrascendente, el árbitro puede considerar si la Empresa le ha ofrecido un reembolso completo de la suma que pagó por los artículos que compró a la Empresa o si de otra manera le ha ofrecido un alivio total en relación con su reclamo individual. Si el árbitro, tras la disposición final del caso, determina que su disputa no fue intrascendente, la Empresa reembolsará los honorarios de presentación que usted pagó y que de otro modo no le fueron reembolsados. La sentencia sobre el laudo arbitral podrá dictarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. Cualquier arbitraje conforme a estos Términos se llevará a cabo de forma individual; no se permiten arbitrajes ni demandas colectivas. Usted comprende que al aceptar estos Términos, usted y la Empresa renuncian al derecho de juicio por jurado o de participar en una demanda colectiva o arbitraje colectivo.

Class action waiver. To the fullest extent permitted by applicable law, you and the Company each agree that any proceeding to resolve any dispute, claim, or controversy will be brought and conducted only in the respective party’s individual capacity and not as part of any class (or purported class), consolidated, multiple-plaintiff, or representative action or proceeding (“class action”). Usted y la Empresa acuerdan renunciar al derecho de participar como demandante o miembro del grupo en cualquier demanda colectiva. Usted y la Empresa renuncian expresamente a cualquier capacidad de mantener una demanda colectiva en cualquier forma. Si la disputa está sujeta a arbitraje, el árbitro no tendrá la autoridad para combinar o agregar reclamos, realizar una demanda colectiva o dictar un laudo a ninguna persona o entidad que no sea parte del arbitraje. Además, usted y la Empresa acuerdan que el árbitro no puede consolidar procedimientos para los reclamos de más de una persona y no puede presidir ninguna forma de demanda colectiva. Sin embargo, para evitar dudas, puede solicitar medidas cautelares públicas en la medida autorizada por la ley y de conformidad con la cláusula de excepciones anterior.

Si esta renuncia a la demanda colectiva es limitada, anulada o declarada inaplicable, entonces, a menos que las partes acuerden mutuamente lo contrario, el acuerdo de las partes para arbitrar será nulo y sin efecto con respecto a dicho procedimiento siempre que se permita que el procedimiento proceda como una demanda colectiva. Si un tribunal decide que las limitaciones de este párrafo se consideran inválidas o inaplicables, cualquier acción putativa colectiva, de fiscal general privado o consolidada o representativa debe presentarse ante un tribunal de jurisdicción adecuada y no con arbitraje.

Opt out provision and governing law. You have the right to opt-out and not be bound by the arbitration provisions including or excluding the class action waiver set forth in these Terms by sending written notice of your decision to opt-out to:

Proton AG

Atención: Legal

Route de la Galaise 32,

1228 Plan-les-Ouates

Geneva, Switzerland

El aviso de exclusión voluntaria debe enviarse a la dirección anterior dentro de los 30 días calendario posteriores a su primera aceptación de estos Términos. Si no opta por no participar de acuerdo con esta sección dentro del periodo de 30 días, este acuerdo de arbitraje será completamente efectivo y vinculante a partir de la fecha en que aceptó por primera vez estos Términos. Si opta por no participar únicamente en las disposiciones de arbitraje, y no también en la renuncia a la demanda colectiva, la renuncia a la demanda colectiva aún se aplica. No puede optar por no participar únicamente en la renuncia a la demanda colectiva, pero tampoco en las demás disposiciones de arbitraje.

Este acuerdo de arbitraje vinculante y la renuncia a demanda colectiva se rigen, interpretan y aplican de conformidad con la Ley Federal de Arbitraje y otras leyes federales aplicables. En la medida en que la ley estatal se aplique a cualquier aspecto de este acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia a demanda colectiva, o a cualquier disputa y reclamo que esté cubierto por este acuerdo de arbitraje vinculante y/o renuncia a demanda colectiva, aplicarán las leyes del estado en el que usted reside. Le notificaremos cualquier cambio sustancial a este acuerdo de arbitraje vinculante y/o renuncia a demanda colectiva (que puede satisfacerse actualizando estos Términos, a menos que la ley no permita lo contrario, de acuerdo con las disposiciones de la sección “Modificación de los términos de servicio”), en cuyo caso tendrá derecho a optar por no participar en las disposiciones de arbitraje y/o la renuncia a la demanda colectiva dentro de los 30 días posteriores a dicho cambio, de conformidad con los términos anteriores. Excepto lo establecido anteriormente con respecto a la disposición de renuncia a demanda colectiva, si alguna parte de estas disposiciones de arbitraje se considera inválida o inaplicable, no invalidará las partes restantes de estas disposiciones de arbitraje. Solo el árbitro está autorizado a tomar determinaciones sobre el alcance, la validez o la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje vinculante, incluso si alguna disputa cae dentro de su alcance, como se establece anteriormente. Sin embargo, las partes acuerdan que cualquier cuestión relativa a la validez de la renuncia a la demanda colectiva anterior debe ser decidida por un tribunal, como se establece anteriormente, y un árbitro no tiene autoridad para considerar la validez de la renuncia.

14. Miscelánea

Estos Términos no afectan sus derechos estatutarios o sus derechos legales, si los hubiera, como consumidor.

Los títulos tienen fines de referencia únicamente y de ninguna manera definen, limitan, interpretan o describen el alcance de dicha sección.

Nuestro fracaso en hacer cumplir cualquier disposición de estos Términos no constituirá una renuncia a esa o cualquier otra disposición.

Podemos ceder estos Términos en su totalidad o en parte. Además, podemos delegar nuestros derechos y responsabilidades o usar contratistas o agentes para cumplir con sus obligaciones en virtud de estos Términos.

These Terms represent the entire agreement between you and us in connection with your use of your Account or the Services, and they supersede all prior or contemporaneous communications and proposals, whether electronic, oral, or written between you and the Company with respect to your Account or the Services.

En caso de discrepancias entre la versión en inglés de estos Términos y cualquier versión traducida, prevalecerá la versión en inglés.