หน้าแรก Proton
แก้ไขล่าสุด: 13 มีนาคม 2026

ข้อตกลงการจองชื่อผู้ใช้ Born Private

ข้อตกลงการจองชื่อผู้ใช้ Born Private นี้ (“ข้อตกลง”) ควบคุมดูแลการจองชื่อผู้ใช้ผ่าน “โปรแกรม Born Private” ที่ให้บริการโดย Proton AG (“บริษัท”) เมื่อเสร็จสิ้นการซื้อเพื่อจองชื่อผู้ใช้ ลูกค้า (“ลูกค้า”) รับทราบว่าได้อ่าน ทำความเข้าใจ และตกลงที่จะผูกพันตามข้อตกลงนี้แล้ว

1. การให้สิทธิ์การจอง

บริษัทให้สิทธิ์แบบจำกัด ไม่เป็นสิทธิ์ขาดแต่เพียงผู้เดียว และไม่สามารถโอนได้ เว้นแต่จะได้รับอนุญาตภายใต้ข้อ 6 รวมถึงมีกำหนดระยะเวลาในการจองชื่อผู้ใช้ที่ระบุในขณะที่ซื้อ โดยมีระยะเวลาสูงสุดสิบห้า (15) ปี (“ระยะเวลาการจอง”) การจองนี้จะป้องกันไม่ให้บุคคลทั่วไปลงทะเบียนชื่อผู้ใช้ดังกล่าวในช่วงระยะเวลาการจอง การจองไม่ได้ก่อให้เกิดสิทธิ์ความเป็นเจ้าของในชื่อผู้ใช้ ไม่สร้างสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ และไม่ให้สิทธิ์ถาวรหรือผลประโยชน์ในสิทธิ์ถือครองในชื่อผู้ใช้

2. ข้อกำหนดและกำหนดเวลาการอ้างสิทธิ์

การจองชื่อผู้ใช้ไม่ได้เป็นการสร้างหรือเปิดใช้งานบัญชี ในการใช้ชื่อผู้ใช้ที่จองไว้ ผู้มีสิทธิ์ในการจอง (“ผู้อ้างสิทธิ์ที่ได้รับอนุญาต”) จะต้องสร้างและลงทะเบียนบัญชีที่มีสิทธิ์โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นให้สำเร็จ โดยการสแกนรหัสที่ระบุในใบรับรองที่ออกให้ ณ เวลาที่ซื้อ และป้อนที่อยู่อีเมลที่ใช้ในการจองชื่อผู้ใช้ตั้งแต่แรก

หากชื่อผู้ใช้ที่จองไว้ไม่ได้รับการอ้างสิทธิ์และเปิดใช้งานโดยผู้อ้างสิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตภายในระยะเวลาการจอง การจองจะหมดอายุโดยอัตโนมัติโดยไม่มีการคืนเงิน และชื่อผู้ใช้ดังกล่าวจะถูกปล่อยให้บุคคลทั่วไปลงทะเบียน บริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการกำหนดให้มีการยืนยันตัวตนและตรวจสอบใบรับรองก่อนที่จะอนุญาตให้อ้างสิทธิ์หรือเปิดใช้งานชื่อผู้ใช้ที่จองไว้

ลูกค้ามีหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่อีเมลและข้อมูลอื่นใดที่ให้ไว้ระหว่างขั้นตอนการจองและการสร้างบัญชีนั้นถูกต้อง หากมีการให้ข้อมูลที่ไม่ถูกต้องหรือไม่สมบูรณ์ บริษัทไม่สามารถรับประกันความสามารถในการอ้างสิทธิ์หรือเปิดใช้งานชื่อผู้ใช้ที่จองไว้ได้ และจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญเสียสิทธิ์ในการจองใดๆ ที่เกิดขึ้น

3. การบริจาคด้วยความสมัครใจ

การจองนี้รวมการบริจาคจำนวน 1.00 USD (หนึ่งดอลลาร์) ตลอดจนจำนวนเงินเพิ่มเติมใดๆ ที่อาจเลือกสมทบทุน ซึ่งทั้งหมดจะจ่ายเต็มจำนวนให้กับ Proton Fondation (“มูลนิธิ”) การชำระเงินทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรม Born Private ถือเป็นการสมทบทุนด้วยความสมัครใจแก่มูลนิธิ ไม่สามารถขอคืนเงินได้ และไม่ก่อให้เกิดสิทธิ์ตามสัญญาที่เกี่ยวข้องกับบริการของบริษัท

4. การบังคับใช้ข้อตกลงการใช้บริการ

บัญชีใดๆ ที่สร้างขึ้นโดยใช้ชื่อผู้ใช้ที่จองไว้จะต้องอยู่ภายใต้ข้อตกลงการใช้บริการและนโยบายที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของ Proton AG ซึ่งมีผลบังคับใช้ ณ เวลาที่สร้างบัญชี การจองไม่ได้เป็นการรับประกันสิทธิ์ในการใช้ระดับบริการ ชุดคุณสมบัติ หรือผลิตภัณฑ์ที่เสนอเป็นการเฉพาะใดๆ และไม่ได้มีผลเหนือกว่านโยบายของบริษัทที่มีผลบังคับใช้ ณ เวลาที่ลงทะเบียนบัญชี

5. สิทธิ์ในการเพิกถอนและปฏิเสธ

บริษัทอาจปฏิเสธ ระงับ เพิกถอน หรือยกเลิกการจองตามดุลยพินิจของบริษัทแต่เพียงผู้เดียว หากชื่อผู้ใช้นั้นละเมิดหรืออาจละเมิดสิทธิ์ของบุคคลที่สาม ฝ่าฝืนกฎหมายที่เกี่ยวข้องหรือนโยบายของบริษัท มีลักษณะล่วงละเมิด ทำให้เข้าใจผิด ฉ้อโกง หรือเป็นการแอบอ้างบุคคลอื่น หรือหากการดำเนินการดังกล่าวมีความจำเป็นตามข้อกำหนดของหน่วยงานทางกฎหมายหรือหน่วยงานกำกับดูแล หรือเพื่อปกป้องความสมบูรณ์ ความปลอดภัย หรือชื่อเสียงของบริษัทหรือบริการของบริษัท

6. ความสามารถในการโอนสิทธิ์และการขายต่อ

การจองชื่อผู้ใช้โดยทั่วไปแล้วไม่สามารถโอนสิทธิ์ได้ และห้ามมอบหมาย ขายต่อ ประมูล หรือนำไปหาประโยชน์ในเชิงพาณิชย์ในลักษณะอื่นใด โดยไม่คำนึงถึงข้อความข้างต้น บริษัทอาจอนุญาตให้โอนสิทธิ์ได้หนึ่งครั้งในกรณีที่จำกัด ตามดุลยพินิจของบริษัทแต่เพียงผู้เดียวและเมื่อได้รับการร้องขอเป็นลายลักษณ์อักษร การโอนสิทธิ์หรือพยายามโอนสิทธิ์ใดๆ ที่ไม่ได้รับอนุญาตอาจส่งผลให้เกิดการยกเลิกทันทีโดยไม่มีการคืนเงิน

7. การหมดอายุและการต่ออายุ

การจองจะหมดอายุโดยอัตโนมัติเมื่อสิ้นสุดระยะเวลาการจอง เว้นแต่จะได้รับการต่ออายุตามนโยบายและราคาที่มีผลบังคับใช้ ณ เวลาที่ต่ออายุ เมื่อหมดอายุ ชื่อผู้ใช้นั้นอาจถูกเปิดให้บุคคลทั่วไปลงทะเบียนได้ บริษัทไม่มีภาระผูกพันที่จะต้องส่งการแจ้งเตือนเพื่อต่ออายุ เว้นแต่กฎหมายที่เกี่ยวข้องจะกำหนดไว้

8. การเปลี่ยนแปลงโปรแกรม

บริษัทอาจแก้ไข ระงับ หรือยุติโปรแกรม Born Private ได้ทุกเมื่อ หากโปรแกรมถูกยุติลง การจองที่ยังมีผลอยู่จะยังคงมีผลสมบูรณ์ตามระยะเวลาที่ซื้อไว้แล้ว เว้นแต่จะถูกระงับการใช้งานตามข้อตกลงนี้

9. ข้อจำกัดความรับผิดชอบ

ภายในขอบเขตสูงสุดที่กฎหมายที่เกี่ยวข้องอนุญาต บริษัทและมูลนิธิจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายทางอ้อม ความเสียหายที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจ ความเสียหายที่เป็นผลสืบเนื่อง ความเสียหายพิเศษ ความเสียหายต่อชื่อเสียง หรือความเสียหายทางเศรษฐกิจใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการจอง การปฏิเสธ การเพิกถอน การยกเลิก การหมดอายุ การปฏิเสธการโอนสิทธิ์ การไม่ดำเนินการอ้างสิทธิ์ภายในกำหนดเวลา หรือการไม่สามารถสร้างหรือใช้งานบัญชีได้ บริการจองนี้จัดทำขึ้นตามเกณฑ์ “ตามที่มีอยู่” โดยไม่มีการรับประกันว่าการให้บริการจะไม่หยุดชะงัก

10. ความเป็นส่วนตัว

นโยบายความเป็นส่วนตัว และนโยบายย่อยของบริษัทจะอธิบายถึงวิธีที่บริษัทเก็บรวบรวม ใช้ และปกป้องข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับการเข้าร่วมในโปรแกรมการจองชื่อผู้ใช้ Born Private เมื่อเข้าร่วมในโปรแกรม ลูกค้ารับทราบและตกลงตามนโยบายความเป็นส่วนตัวและนโยบายย่อยของบริษัท ซึ่งรวมถึงข้อมูลใดๆ ที่ส่งเข้ามาเพื่ออ้างสิทธิ์หรือเปิดใช้งานชื่อผู้ใช้ที่จองไว้

11. การแก้ไขข้อกำหนด

ภายในขอบเขตของกฎหมายที่เกี่ยวข้อง บริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการตรวจสอบและอัปเดตข้อกำหนดเหล่านี้ได้ทุกเมื่อ เมื่อเข้าร่วมในโปรแกรมการจองชื่อผู้ใช้ Born Private ถือว่าตกลงที่จะผูกพันตามข้อกำหนดเหล่านี้ในเวอร์ชันล่าสุด เป็นหน้าที่รับผิดชอบในการตรวจสอบข้อกำหนดล่าสุดเป็นระยะๆ การดำเนินการใดๆ เพื่ออ้างสิทธิ์ เปิดใช้งาน หรือใช้ชื่อผู้ใช้ที่จองไว้ในลักษณะอื่นหลังจากการอัปเดต จะถือว่าเป็นการยอมรับข้อกำหนดที่มีการปรับปรุงแก้ไขดังกล่าว เมื่อใช้ชื่อผู้ใช้ที่จองไว้เพื่อสร้างบัญชีแล้ว การสร้างและการใช้งานบัญชีดังกล่าวจะอยู่ภายใต้ข้อตกลงการใช้บริการและนโยบายที่เกี่ยวข้องทั้งหมดของ Proton AG ที่มีผลบังคับใช้ ณ เวลาที่สร้างบัญชีแต่เพียงผู้เดียว ข้อกำหนดที่ได้รับการอัปเดตแล้วจะควบคุมดูแลการจองที่ยังไม่มีการอ้างสิทธิ์ การอ้างสิทธิ์ และเรื่องอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดภายใต้โปรแกรมการจองชื่อผู้ใช้ Born Private

12. กฎหมายที่ใช้บังคับ

ภายในขอบเขตที่กฎหมายที่เกี่ยวข้องอนุญาต ลูกค้ายินยอมให้ศาลแห่งรัฐเจนีวามีเขตอำนาจศาลในการระงับข้อพิพาทหรือข้อเรียกร้องใดๆ (รวมถึงข้อพิพาทหรือข้อเรียกร้องที่นอกเหนือจากสัญญา) ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องในลักษณะใดก็ตามกับข้อกำหนดเหล่านี้ หรือหัวเรื่อง หรือการจัดตั้งข้อกำหนดดังกล่าว นอกจากนี้ยังตกลงว่าการเรียกร้องใดๆ ดังกล่าวที่ยื่นในสวิตเซอร์แลนด์จะอยู่ภายใต้กฎหมายสารบัญญัติของประเทศสวิตเซอร์แลนด์ในทุกๆ ด้าน

ในกรณีที่มีความคลาดเคลื่อนระหว่างข้อกำหนดเหล่านี้ฉบับภาษาอังกฤษและฉบับแปล ให้ยึดถือฉบับภาษาอังกฤษเป็นหลัก